Scritta da: *marta*
I care about you. I really do. But what if it doesn't change anything?
Tengo a te. Davvero. Ma se questo non cambiasse niente?
Commenta
I care about you. I really do. But what if it doesn't change anything?
Tengo a te. Davvero. Ma se questo non cambiasse niente?
If you need someone but they don't need you, the only thing you have to do is leave. Eventually, they'll understand what they've missed.
Se hai bisogno di qualcuno che non ha bisogno di te, la sola cosa da fare è andarsene. Alla fine, capirà cosa si è perso.
They tell us about the Charming Prince and that's the problem. They teach us to believe in fairytales. Then reality shows up... and hurts.
Ci raccontano la storia del Principe Azzurro e questo è il problema. Ci insegnano a credere alle favole. Poi la realtà si presenta e ferisce.
Ho visto che tutte le bolle scoppiano.
Poco importa che contengano persone sogni speranze o delusioni.
Le bolle sono fatte per scoppiare, il dolore è fatto per guarire e l'amore è fatto per finire.
Non so come né dove finisca, ma se esce da una bolla scoppiata per spandersi nel mondo allora, e solo allora, non sarà stato vano.
L'amore, per quanto doloroso, dovrebbe darci fiducia nel lieto fine, la speranza che per quanto tutto possa andare male, alla fine andrà bene.
Devi guardare attentamente le persone che hai intorno: qualcuna di loro tiene a te, qualcuna sta approfittando del tuo amore, ingannandoti; qualcuno è sincero, qualcuno è bugiardo.
Devi guardare attentamente chi ti sta vicino, perché non sai mai chi ti tradirà per primo, chi ti abbandonerà e chi invece ti stupirà, rendendoti felice.
If you don't love yourself enough, you'll never love others enough.
Se non ami abbastanza te stesso, non amerai abbastanza gli altri.
Lo vide e non avrebbe mai potuto dimenticare quegli occhi.
Un senso di appartenenza diradò nebbie e pensieri, solitudine: il mondo non sembrava più immenso, la vita non era più ingiusta, perché ogni cosa era tornata al suo posto.
Improvvisamente seppe di poter essere salvata e che avrebbe potuto salvarlo, perché si erano finalmente trovati.
His arms smelled of salt and saltiness. Made her mind the sea. Often they had spent the night lying on rocks counting the stars. He loved sleeping on her. Loved waking up in those arms with seafood and summer. His tanned skin contrasting with the pale of her. Were one the other projection. They lived in fits and starts, almost by accident, but without hesitation or mental brakes. Signs on their back of each moment spent together but they could not be distant. Fire and ice. Good and evil. Smile and tear. Life kept them distant. But they loved sleeping upon.
Le sue braccia profumavano di sale e salsedine. Le facevano venire in mente il mare. Spesso avevano passato la notte stesi sugli scogli a contare le stelle. Amava dormirle addosso. Amava svegliarsi tra quelle braccia al sapore di mare e d'estate. La sua pelle abbronzata contrastava con quella pallida di lei. Erano l'uno la proiezione dell'altra. Si vivevano a singhiozzo, quasi per sbaglio, ma senza remore o freni mentali. Si portavano addosso o segni di ogni istante passato insieme eppure non potevano starsi lontani. Fuoco e ghiaccio. Bene e male. Sorriso e lacrima. La vita li teneva lonani. Ma loro amavano dormirsi addosso.
Red silk scented and tasty and wet panties. Our skins were melting. Our souls were bonded. Our lives were chained.
Le mutandine di seta rosse profumate saporite bagnate. Le nostre pelli si scioglievano. Le nostre anime erano legate. Le nostre vite incollate.