Jimmie: Voglio farti una domanda, quando sei arrivato qui hai visto per caso scritto davanti a casa mia "deposito di negri morti"? Jules Winnfield: Jimmie lo sai che non è questo. Jimmie: No no rispondi, hai visto per caso scritto davanti a casa mia "deposito di negri morti"? Jules Winnfield: No, non l'ho visto. Jimmie: E sai perché non l'hai visto? Jules Winnfield: Perché? Jimmie: Perché conservare i negri stecchiti non è affatto il mio campo! È questo il motivo!
Jules: Oh, stai per esplodere? Vincent: Si, sto per esplodere! Jules: E io sono un fungo atomico sterminatore figlio di pu**ana, figlio di pu**ana. Ogni volta che le mie dita toccano cervelli divento Superfly TNT, divento i Cannoni di Navarone; infatti, ma che ca**o ci sto a fare io qui dietro, sei tu che devi pensare al cervello. Scambiamoci il posto, io pulisco i finestrini e tu raccogli il cranio di questo str**zo!
Si la faccenda è così, ascolta: è legale comprarlo, è legale possederlo e se sei il proprietario di un hashish bar è legale venderlo; è legale averlo addosso, ma questo non importa perché -sentimi bene- se vieni fermato da un poliziotto ad amsterdam è illegale per lui perquisirti, insomma questo diritto i poliziotti ad Amsterdam non c'è l'hanno.
Non è neanche lo stesso campo da gioco ca**o. Ora senti, forse il tuo metodo di massaggi è diverso dal mio ma sai... toccare i piedi di sua moglie e infilarle la lingua nel più sacro dei suoi buchi non è lo stesso campo da gioco, non è lo stesso campionato, e non è nemmeno lo stesso sport.
Butch: E adesso? Marsellus: Ora ti dico adesso cosa. Chiamerò due tizi strafatti di crack per fare un lavoretto in questo cesso, con un paio di pinze e una buona saldatrice. Hai sentito quello che ho detto pezzo di merda? Con te non ho finito neanche per il cazzo... una cura medioevale per il tuo culo... Due cose. Uno non raccontare questa storia. Questa cosa resta tra me, te, e il merdoso che presto vivrà il resto della sua stronza breve vita fra agonie e tormenti, il violentatore. Non riguarda nessun altro questo affare. Due: lascia la città stasera, all'istante. E una volta fuori, resta fuori, o ti faccio fuori. A Los Angeles hai perso i tuoi privilegi.
Dunque, esaminiamo la situazione: normalmente le vostre budella si ritroverebbero sparpagliate nel locale, ma per caso mi avete trovato in un periodo di transizione, perciò non voglio uccidervi, voglio aiutarvi.