Come dicono i pompieri, non prendete mai camere oltre il quinto piano negli hotel di New York: ci sono scale che vanno piú su ma nessuno ci salirebbe. Come dice il "New York Times", l'ascensore cerca sempre da sé il piano in fiamme e si apre automaticamente e non si chiude piú. Sono questi gli avvisi che dovete dimenticare se volete uscire da voi stessi fino a catapultarvi in cielo.
Sono andata spesso oltre il quinto piano salendo a manovella, ma solo una volta andai fino in cima. Sessantesimo piano: cigni e pianticelle piegàti verso la propria tomba. Duecentesimo piano: montagne con la pazienza di un gatto, il silenzio in scarpe da tennis. Cinquecentesimo piano: messaggi e lettere millenari, uccelli da bere, una cucina di nuvole. Seicentesimo piano: le stelle, scheletri in fiamme con le braccia che cantano. E una chiave, una chiave enorme, che apre qualcosa (qualche utile uscio) da qualche parte, lassú.
Concerning your letter in which you ask me to call a priest and in which you ask me to wear The Cross that you enclose; your own cross, your dog-bitten cross, no larger than a thumb, small and wooden, no thorns, this rose
I pray to its shadow, that gray place where it lies on your letter... deep, deep. I detest my sins and I try to believe in The Cross. I touch its tender hips, its dark jawed face, its solid neck, its brown sleep.
True. There is a beautiful Jesus. He is frozen to his bones like a chunk of beef. How desperately he wanted to pull his arms in! How desperately I touch his vertical and horizontal axes! But I can't. Need is not quite belief.
All morning long I have worn your cross, hung with package string around my throat. It tapped me lightly as a child's heart might, tapping secondhand, softly waiting to be born. Ruth, I cherish the letter you wrote.
My friend, my friend, I was born doing reference work in sin, and born confessing it. This is what poems are: with mercy for the greedy, they are the tongue's wrangle, the world's pottage, the rat's star.
Child, the current of your breath is six days long. You lie, a small knuckle on my white bed; lie, fisted like a snail, so small and strong at my breast. Your lips are animals; you are fed with love. At first hunger is not wrong. The nurses nod their caps; you are shepherded down starch halls with the other unnested throng in wheeling baskets. You tip like a cup; your head moving to my touch. You sense the way we belong. But this is an institution bed. You will not know me very long.
The doctors are enamel. They want to know the facts. They guess about the man who left me, some pendulum soul, going the way men go and leave you full of child. But our case history stays blank. All I did was let you grow. Now we are here for all the ward to see. They thought I was strange, although I never spoke a word. I burst empty of you, letting you see how the air is so. The doctors chart the riddle they ask of me and I turn my head away. I do not know.
Yours is the only face I recognize. Bone at my bone, you drink my answers in. Six times a day I prize your need, the animals of your lips, your skin growing warm and plump. I see your eyes lifting their tents. They are blue stones, they begin to outgrow their moss. You blink in surprise and I wonder what you can see, my funny kin, as you trouble my silence. I am a shelter of lies. Should I learn to speak again, or hopeless in such sanity will I touch some face I recognize?
Down the hall the baskets start back. My arms fit you like a sleeve, they hold catkins of your willows, the wild bee farms of your nerves, each muscle and fold of your first days. Your old man's face disarms the nurses. But the doctors return to scold me. I speak. It is you my silence harms. I should have known; I should have told them something to write down. My voice alarms my throat. "Name of father--none. " I hold you and name you bastard in my arms.
And now that's that. There is nothing more that I can say or lose. Others have traded life before and could not speak. I tighten to refuse your owling eyes, my fragile visitor. I touch your cheeks, like flowers. You bruise against me. We unlearn. I am a shore rocking off you. You break from me. I choose your only way, my small inheritor and hand you off, trembling the selves we lose. Go child, who is my sin and nothing more.
I am thirty this November. You are still small, in your fourth year. We stand watching the yellow leaves go queer, flapping in the winter rain. Falling flat and washed. And I remember mostly the three autumns you did not live here. They said I'd never get you back again. I tell you what you'll never really know: all the medical hypothesis that explained my brain will never be as true as these struck leaves letting go.
I, who chose two times to kill myself, had said your nickname the mewling mouths when you first came; until a fever rattled in your throat and I moved like a pantomine above your head. Ugly angels spoke to me. The blame, I heard them say, was mine. They tattled like green witches in my head, letting doom leak like a broken faucet; as if doom had flooded my belly and filled your bassinet, an old debt I must assume.
Death was simpler than I'd thought. The day life made you well and whole I let the witches take away my guilty soul. I pretended I was dead until the white men pumped the poison out, putting me armless and washed through the rigamarole of talking boxes and the electric bed. I laughed to see the private iron in that hotel. Today the yellow leaves go queer. You ask me where they go I say today believed in itself, or else it fell.
Today, my small child, Joyce, love your self's self where it lives. There is no special God to refer to; or if there is, why did I let you grow in another place. You did not know my voice when I came back to call. All the superlatives of tomorrow's white tree and mistletoe will not help you know the holidays you had to miss. The time I did not love myself, I visited your shoveled walks; you held my glove. There was new snow after this.
They sent me letters with news of you and I made moccasins that I would never use. When I grew well enough to tolerate myself, I lived with my mother, the witches said. But I didn't leave. I had my portrait done instead.
Part way back from Bedlam I came to my mother's house in Gloucester, Massachusetts. And this is how I came to catch at her; and this is how I lost her. I cannot forgive your suicide, my mother said. And she never could. She had my portrait done instead.
I lived like an angry guest, like a partly mended thing, an outgrown child. I remember my mother did her best. She took me to Boston and had my hair restyled. Your smile is like your mother's, the artist said. I didn't seem to care. I had my portrait done instead.
There was a church where I grew up with its white cupboards where they locked us up, row by row, like puritans or shipmates singing together. My father passed the plate. Too late to be forgiven now, the witches said. I wasn't exactly forgiven. They had my portrait done instead.
All that summer sprinklers arched over the seaside grass. We talked of drought while the salt-parched field grew sweet again. To help time pass I tried to mow the lawn and in the morning I had my portrait done, holding my smile in place, till it grew formal. Once I mailed you a picture of a rabbit and a postcard of Motif number one, as if it were normal to be a mother and be gone.
They hung my portrait in the chill north light, matching me to keep me well. Only my mother grew ill. She turned from me, as if death were catching, as if death transferred, as if my dying had eaten inside of her. That August you were two, by I timed my days with doubt. On the first of September she looked at me and said I gave her cancer. They carved her sweet hills out and still I couldn't answer.
That winter she came part way back from her sterile suite of doctors, the seasick cruise of the X-ray, the cells'arithmetic gone wild. Surgery incomplete, the fat arm, the prognosis poor, I heard them say.
During the sea blizzards she had here own portrait painted. A cave of mirror placed on the south wall; matching smile, matching contour. And you resembled me; unacquainted with my face, you wore it. But you were mine after all.
I wintered in Boston, childless bride, nothing sweet to spare with witches at my side. I missed your babyhood, tried a second suicide, tried the sealed hotel a second year. On April Fool you fooled me. We laughed and this was good.
I checked out for the last time on the first of May; graduate of the mental cases, with my analysts's okay, my complete book of rhymes, my typewriter and my suitcases.
All that summer I learned life back into my own seven rooms, visited the swan boats, the market, answered the phone, served cocktails as a wife should, made love among my petticoats
and August tan. And you came each weekend. But I lie. You seldom came. I just pretended you, small piglet, butterfly girl with jelly bean cheeks, disobedient three, my splendid
stranger. And I had to learn why I would rather die than love, how your innocence would hurt and how I gather guilt like a young intern his symptons, his certain evidence.
That October day we went to Gloucester the red hills reminded me of the dry red fur fox coat I played in as a child; stock still like a bear or a tent, like a great cave laughing or a red fur fox.
We drove past the hatchery, the hut that sells bait, past Pigeon Cove, past the Yacht Club, past Squall's Hill, to the house that waits still, on the top of the sea, and two portraits hung on the opposite walls.
In north light, my smile is held in place, the shadow marks my bone. What could I have been dreaming as I sat there, all of me waiting in the eyes, the zone of the smile, the young face, the foxes'snare.
In south light, her smile is held in place, her cheeks wilting like a dry orchid; my mocking mirror, my overthrown love, my first image. She eyes me from that face that stony head of death I had outgrown.
The artist caught us at the turning; we smiled in our canvas home before we chose our foreknown separate ways. The dry redfur fox coat was made for burning. I rot on the wall, my own Dorian Gray.
And this was the cave of the mirror, that double woman who stares at herself, as if she were petrified in time -- two ladies sitting in umber chairs. You kissed your grandmother and she cried.
I could not get you back except for weekends. You came each time, clutching the picture of a rabbit that I had sent you. For the last time I unpack your things. We touch from habit. The first visit you asked my name. Now you will stay for good. I will forget how we bumped away from each other like marionettes on strings. It wasn't the same as love, letting weekends contain us. You scrape your knee. You learn my name, wobbling up the sidewalk, calling and crying. You can call me mother and I remember my mother again, somewhere in greater Boston, dying.
I remember we named you Joyce so we could call you Joy. You came like an awkward guest that first time, all wrapped and moist and strange at my heavy breast. I needed you. I didn't want a boy, only a girl, a small milky mouse of a girl, already loved, already loud in the house of herself. We named you Joy. I, who was never quite sure about being a girl, needed another life, another image to remind me. And this was my worst guilt; you could not cure or soothe it. I made you to find me.
My faith is a great weight hung on a small wire, as doth the spider hang her baby on a thin web, as doth the vine, twiggy and wooden, hold up grapes like eyeballs, as many angels dance on the head of a pin.
God does not need too much wire to keep Him there, just a thin vein, with blood pushing back and forth in it, and some love. As it has been said: Love and a cough cannot be concealed. Even a small cough. Even a small love. So if you have only a thin wire, God does not mind. He will enter your hands as easily as ten cents used to bring forth a Coke.
O Maria, fragile madre, ascoltami, ascoltami adesso anche se non so le tue parole. Ho in mano il nero rosario, con il suo Cristo d'argento, non è prediletto da Dio perché io sono l'infedele. Ciascuno dei grani è tondo e duro tra le mie dita, è un piccolo angelo nero. O Maria, concedimi questa grazia, concedimi di cambiare, sebbene io sia brutta, sommersa dal mio stesso passato, dalla mia stessa follia. Anche se ci sono delle sedie io sono sdraiata sul pavimento. Solo le mie mani sono salve toccando i grani del rosario. Una parola dopo l'altra, ci incespico dentro. Una principiante, sento la tua bocca toccare la mia.
Conto i grani come se fossero onde che mi martellano contro, saperne il numero mi fa ammalare, afflitta, afflitta nel cuore dell'estate e la finestra sopra di me è la sola che mi ascolta, il mio essere goffo. Dà in abbondanza, è rilassante. L'elargitrice del respiro lei, mormora, i suoi polmoni esalano come quelli di un enorme pesce.
Sempre più vicina è l'ora della mia morte mentre mi risistemo il volto, divento come prima, come prima dello sviluppo, con i capelli diritti. Tutto ciò è morte. Nella mente vi è un esile vicolo chiamato morte ed io mi muovo lungo di esso come nuotando nell'acqua. Il mio corpo è inutile. È disteso, accucciato come un cane su un tappeto. Si è arreso. Qui non ci sono parole se non quelle apprese a metà, l'Ave Maria e piena di grazia. Ora sono entrata nell'anno senza parole. Noto la strana entrata e l'esatto voltaggio. Esistono senza parole. Senza parole una può toccare il pane e riceverlo senza emettere alcun suono.
O Maria, tenero medico, vieni con polveri ed erbe perché sono nel centro. È veramente piccolo e l'aria è grigia come in una casa a vapore. Mi porgono del vino come a un bambino si porge del latte. Appare in un bicchiere di delicata fattura, con la boccia circolare e l'orlo sottile. Il vino ha un colore denso, muffa e segreto. Il bicchiere si solleva da solo tendendo verso la mia bocca e me ne accorgo e lo capisco soltanto perché è successo.
Io ho questa paura di tossire ma non parlo, la paura della pioggia, la paura del cavaliere che arriva galoppando nella mia bocca. Il bicchiere si inclina da solo e io prendo fuoco. Vedo due sottili righe che mi bruciano rapide giù per il mento. Mi vedo come se mi vedesse un altro. Sono stata tagliata in due.
O Maria, apri le tue palpebre, io sono nel dominio del silenzio, nel regno della pazzia e del sonno. C'è sangue qui ed io l'ho mangiato. O madre del grembo, sono venuta soltanto per il sangue? O piccola madre Sono dentro i miei pensieri. Sono rinchiusa nella casa sbagliata.
Riguardo alla lettera in cui mi chiedi di chiamare un prete e di mettermi il Crocefisso che mi mandi - il tuo crocefisso il crocefisso roso dal cane, non più largo d'un pollice, di legno e senza spine, questa rosa:
io prego la sua ombra, il luogo grigio - profondissimo - dove si trova, sopra la tua lettera. Odio i miei peccati e mi sforzo di credere nel Crocefisso. Tocco le sue tenere anche, le mascelle scure, il collo solido, il suo sonno bruno.
È vero, c'è un Gesù, bello, raggelato fino al midollo come un pezzo di manzo. Ha una voglia disperata di chiudere le braccia e io ne tocco disperata l'asse verticale e orizzontale. Ma non posso: il bisogno non è esattamente fede.
Ho portato il tuo crocefisso tutta la mattina legato al collo con uno spago. Ne sentivo il battito lieve come il cuore di un bimbo, che in dolce attesa di nascere pulsa indirettamente. Ruth, mi è cara la tua lettera. Amica mia, io sono nata compilando bibliografie sul peccato, e confessandolo. Le poesie sono questo: con pietà per gli avidi, sono le liti della lingua, il minestrone del mondo, l'astro del sorcio.
Bimbo, la corrente del respiro ha sei giorni. Piccola nocca t'accoccoli sul letto bianco, piccolo e forte, come una chiocciola rattratto ti rannicchi al seno. Le labbra sono animali, sei nutrito con amore. All'inizio la fame non è errore. Tentennano le cuffiette le infermiere, su ceste a rotelle sei pascolato con la nidiata dei senza nido, lungo corridoi inamidati. La tua testa al mio tocco s'inclina, vacilla piano come una tazzina. Senti l'appartenenza. Ma questo è un letto istituzionale. Non farai per molto la mia conoscenza.
I dottori sono smaltati. Vogliono sapere i fatti. Si chiedono dell'uomo che mi ha lasciato, un'anima pendolo che viene e che va e come sempre ti lascia piena di bambino. Ma la nostra cartella clinica rimane vuota. Ti ho lasciato crescere, non ho fatto altro. Ora siamo qui, guardati da tutto il reparto. Hanno pensato che fossi strana Anche se non ho detto una parola. Sono esplosa e svuotandomi di te ti ho lasciato imparare cos'è l'aria. I dottori fanno grafici d'indovinelli. Volgo la testa altrove. Io non lo so.
È tua la sola faccia che riconosco. Ossa da ossa mi bevi le risposte. Sei volte al giorno soddisfo il tuo bisogno, le tue labbra animali, il tepore della pelle che si fa paffuta. Vedo schiudersi le tendine degli occhi. Sono pietre blu, il muschio va sparendo. Sbatti le palpebre stupito, e mi chiedo cosa vedi strano parente che turbi il mio silenzio. Sono un riparo di menzogne. Dovrei di nuovo imparare a parlare, o senza speranza di salute mentale potrò toccare un viso che riconosco?
Nel corridoio ritornano le ceste. Le mie braccia ti calzano a pennello, avvolgono le lanose infiorescenze dei tuoi salici piangenti, l'arnia ronzante d'api dei tuoi nervi, i muscoli e le grinze dei primi giorni. La tua faccia da vecchino disarma le infermiere. I dottori mi rimproverano ancora. Parlo allora. È a te che il mio silenzio nuoce. Dovevo saperlo. Devo far scrivere qualcosa. La voce s'allarma nella gola: "Nome del padre: nessuno". Ti tengo fra le braccia e ti nomino bastardo.
E anche questa è fatta. Non ho più niente da dire, niente da perdere. Altre hanno già trafficato vita e non potevano parlare. Mi rattrappisco per evitare i tuoi occhi gufigni, mio fragile ospite. Sfioro le tue guance come fiori. Al contatto illividisci. Ci disconosciamo. Sono l'insenatura che t'accoglie, lo scoglio contro cui ti frangi. Ti stacchi. Scelgo l'unica via per te, piccolo erede, e ti do via, squassando i noi stessi che perdiamo. Và bimbo che non sei nulla più d'un mio peccato.
Certe donne sposano una casa. Altre pelle, altro cuore altra bocca, altro fegato altra peristalsi. Altre pareti: incarnato stabilmente roseo. Guarda come sta carponi tutto il giorno a strofinar per fedeltà a se stessa. Gli uomini c'entrano per forza, risucchiati come Giona in questa madre ben in carne. Una donna È sua madre. Questo conta.
Una donna che scrive è troppo sensibile e sensuale, quali estasi e portenti! Come se mestrui bimbi ed isole non fossero abbastanza, come se iettatori e pettegoli e ortaggi non fossero abbastanza. Crede di poter prevedere gli astri. Nell'essenza una scrittrice è una spia. Amore mio, così io son ragazza. Un uomo che scrive è troppo colto e cerebrale, quali fatture e feticci! Come se erezioni congressi e merci non fossero abbastanza; come se macchine galeoni e guerre non fossero già abbastanza. Come un mobile usato costruisce un albero. Nell'essenza uno scrittore è un ladro. Amore mio, tu maschio sei così. Mai amando noi stessi, odiando anche le nostre scarpe, i nostri cappelli, ci amiamo preziosa, prezioso. Le nostre mani sono azzurre e gentili, gli occhi pieni di tremende confessioni. Ma quando ci sposiamo ci abbandoniamo ai figli, disgustati. Il cibo è troppo e nessuno è restato a mangiare l'estrosa abbondanza. "