Poesie vernacolari migliori


Scritta da: Marilù Rossi
in Poesie (Poesie vernacolari)

Ricunuscenza

Stanotte 'a dint' 'o lietto cu 'nu strillo
aggio miso arrevuoto tutt' 'a casa,
mme sò mmiso a zumpà comme a n'arillo...
E nun mme faccio ancora persuaso.

Ma comme, dico io po', cù tanta suonne
ì mme sò ghiuto a ffa, 'o cchiù malamente;
sti suonne songo suonne ca te pònno
fà rummanè stecchito comme a niente.

Ì steve allerta 'ncoppa a 'na muntagna
Tutt'a 'nu tratto sento 'nu lamiento,
'O pizzo addò stev'ì era sulagno...
Dicette ncapo a me: E chisto è 'o viento!

Piglio e mme mengo pè 'nu canalone
e veco sott'a n'albero piangente
'nu fuosso chino 'e prete a cuppulone...
e sotto a tutto steva 'nu serpente.

"Aiuto! Aiuto!" 'O povero anìmale
se mettette alluccà cu tutt' 'o sciato!
Appena mme vedette: "Menu male!...
Salvatemi! Ì mo moro asfessiato!"

"E chi t'ha cumbinato 'e sta manera?"
ll'addimannaje mentr' 'o libberavo.
"E stato 'nu signore aieressera"
mme rispunnette, e ggià se repigliava.

"Si nun era pè vvuje ì ccà murevo.
Faciteve abbraccià, mio salvatore!"
Mme s'arravoglia attuorno e s'astrigneva
ca n'atu ppoco mme schiattava 'o core.

"Lassame!" lle dicette " 'O vvì ca ì moro? "
E chianu chiano mme mancava 'a forza,
'o core mme sbatteva... ll'uocchie 'a fore,
mentre 'o serpente cchìù strigneva 'a morza!

"Chisto è 'o ringraziamento ca mme faje?
Chesta è 'a ricunuscenza ca tu puorte?
A chi t'ha fatto bbene chesto faje?
Ca sì cuntento quanno 'o vide muorto!"

"Amico mio, serpente ì songo nato!...
... Chi nasce serpe è 'nfamo e senza core!...
... Perciò t'aqgia mangià! Ma t'hê scurdato
... ca Il'ommo, spisso, fa cchiù peggio ancora?!".
Vota la poesia: Commenta
    Scritta da: Cheope
    in Poesie (Poesie vernacolari)

    Bianchina

    Io stongo 'e casa a 'o vico Paraviso
    tengo tre stanze all'urdemo piano,
    int' 'a stagione, maneche e 'ncammisa,
    mmocca nu miezo sigaro tuscano,
    mme metto for' 'a loggia a respirà.
    Aiere ssera, quase a vintun'ora,
    mentre facevo 'a solita fumata,
    quanno mme sento areto nu rummore:
    nu fuja-fuja... na specie 'e secutata...
    Mm'avoto 'e scatto e faccio: "Chi va là?".

    Appizzo ll'uocchio e veco 'a dint' 'o scuro
    Bianchina, ferma 'nnanze a nu pertuso
    'e chesta posta! Proprio sott' 'o muro.
    Ma dato ch'era oscuro... era confuso,
    non si vedeva la profondità.

    St'appustamento ca faceva 'a gatta,
    a ddì la verità, mme 'ncuriosette...
    Penzaie:"Ccà nun mme pare buono 'o fatto:
    e si Bianchina 'e puzo nce ne mette,
    vuol dire qualche cosa nce adda stà".

    E, comme infatti, nun m'ero sbagliato:
    dentro al pertuso c'era un suricillo
    cu ll'uocchie 'a fore... tutto spaventato,
    ...'o puveriello nun era tranquillo,
    pensava: Nun m' 'a pozzo scapputtià.

    Tutto a nu tratto 'o sorice parlaie
    cu na parlata in italiano puro:
    "Bianchina, ma perché con me ce l'hai?
    Smettila, via, non farmi più paura!".
    Dicette 'a gatta: "I' nun mme movo 'a ccà!".

    "Pietà, pietà, pietà! Che cosa ho fatto?".
    E s'avutaie 'e botto 'a parte mia:
    «Signore, per piacere, dica al suo gatto
    che mi lasciasse in pace e così sia!".
    "Va bene, va', Bianchì... lascelo stà!".

    "Patrò, trasitevenne 'a parte 'e dinto,
    che rispunnite a ffà mmiezzo a sti fatte?
    Stu suricillo ca fa 'o lindo e pinto,
    mme ll'aggia spiccià io ca songo 'a gatta,
    si no ccà 'ncoppa che ce stongo a ffà?".

    "Va bene, - rispunnette 'mbarazzato -
    veditavella vuie sta questione,
    però ccà 'ncoppa nun voglio scenate;
    e ricordate ca songh'io 'o padrone
    e si rispetta l'ospitalità".

    "E inutile che staje dint' 'o pertuso,
    -'a gatta lle dicette - chesta è 'a fine...
    Si cride 'e te scanzà, povero illuso!
    He fatto 'o cunto ma senza Bianchina...
    Songo decisa e nun mme movo 'a ccà!".

    "Pietà di me! Pietà, Bianchina bella!".
    Chiagneva e 'mpietto lle tremava 'a voce,
    cosa ca te faceva arriccià 'a pella.
    Povero suricillo, miso 'ncroce
    senza speranza 'e se pute salvà!

    "Va buo', pe chesta vota, 'izela 'a mano,
    cerca d' 'o fà fui stu suricillo,
    chello ca staje facenno nun à umano,
    te miette 'ncuollo a chi à cchiù piccerillo...
    Embe, che songo chesti nnuvità?".

    "'O munno è ghiuto sempe 'e sta manera:
    'o pesce gruosso magna 'o piccerillo
    (mme rispunnette 'a gatta aiere ssera).
    Pur'io aggio perduto nu mucillo
    mmocca a nu cane 'e presa; ch'aggia fà?".

    "Ma cosa c'entro io con quel cagnaccio!
    Anch'io ho una mammina che mi aspetta:
    Gesù Bambino, più non ce la faccio!
    Nella mia tana vo' tornare in fretta;
    se non mi vede mamma mia morrà"»

    'O suricillo già vedeva 'a morte
    e accumminciaie a chiagnere a dirotto,
    'o core lle sbatteva forte forte,
    e p' 'a paura se facette sotto.
    Mm'avoto e faccio 'a gatta: "Frusta llà!".

    'A gatta se facette na resata,
    dicette: "E se po' iate int' 'a cucina
    e truvate 'o formaggio rusecato,
    pecché po' v' 'a pigliate cu Bianchina?
    Chisto è 'o duvere mio... chesto aggia fà!".

    In fondo in fondo, 'a gatta raggiunava:
    si mm' 'a tenevo in casa era p' 'o scopo;
    dicimmo 'a verità, chi s' 'a pigliava
    si me teneva 'a casa chiena 'e topi?
    Chiaie 'e spalle e mme jette a cuccà!
    Vota la poesia: Commenta
      Scritta da: Cheope
      in Poesie (Poesie vernacolari)

      Viola d'ammore

      Pe nun me scurdà 'e te aggio piantato
      dint'a nu vase argiento,na violetta
      cu 'e llacreme 'e chist'uocchie l'aggio arracquata
      e ll'aggio mise nomme:"Oh mia diletta!".
      E songhe addeventato 'o ciardiniere
      'e chesta pianta...simbolo d'ammore
      "Oh dolce violetta del pensiero...
      ...he mise na radice int'a stu core!".
      Vota la poesia: Commenta
        Scritta da: Cheope
        in Poesie (Poesie vernacolari)

        Ma che dulore!

        State a sentì, ve voglio dì na cosa,
        ma nun m'aita chiammà po' scustumato;
        chello ca v'aggia dì è na quaccosa
        ca i' penso che vvuje ggià nn'ite parlato.
        Sta cusarella è ccosa ca sta a cuore
        a tuttequante nuje napulitane:
        sentennela 'e struppià, ma che dulore,
        p'arraggia 'e vvote me magnasse 'e mmane!

        Ma nun è proprio chisto l'argomento,
        si 'a 'nguaiano o no la povera canzone...
        Sanno parlà sultanto 'e tradimento!
        'A verità, stu fatto m'indispone.

        Na vota se cantava " 'O sole mio ",
        "Pusilleco... Surriento... Marechiaro",
        " 'O Vommero nce stà na tratturia "...
        "A purpe vanno a ppesca cu 'e llampare"...

        Chelli parole 'e sti canzone antiche,
        mettevano int' 'o core n'allerezza;
        chesti pparole 'e mo?... Che ffà... V' 'o ddico?
        Nun è pe criticà: sò na schifezza!

        "Torna cu mme... nun 'mporta chi t'ha avuta"
        " 'O ssaccio ca tu ggià staje 'mbraccio a n'ato"...
        "Stongo chiagnenno 'a che te ne si gghiuta"...
        "Che pozzo fà s'io songo 'nnammurato"...

        Mettimmece na pezza, amici cari,
        e nun cantammo cchiù: "Tu m'he traduto".
        Sentenno sti ccanzone, a mme me pare,
        'e sta' a sentì 'o lamiento d' 'e curnute!
        Vota la poesia: Commenta
          Scritta da: Marilù Rossi
          in Poesie (Poesie vernacolari)

          'E ccorne

          Ognuno 'e nuie nasce cu nu destino:
          'a malasciorta, 'e 'vvote, va..., pò torna;
          chi nasce c'o scartiello arreto 'e rine,
          chi nasce c'o destino 'e purtà 'e ccorne.

          Io, per esempio, nun mme metto scuorno:
          che nce aggio 'a fà si tarde ll'aggio appreso?
          Penzavo: sì, aggio avuto quacche cuorno,
          ma no a tal punto da sentirme offeso.

          E stato aiere 'o juorno, 'a chiromante,
          liggénneme cu 'a lente mmiezo 'a mano,
          mm'ha ditto: "Siete stato un triste amante,
          vedete questa linea comme è strana?

          Questa se chiamma 'a linea del cuore,
          arriva mmiezo 'o palmo e pò ritorna.
          Che v'aggia dì, carissimo signore;
          cu chesta linea vuie tenite 'e ccorne.

          Guardate st'atu segno fatto a uncino,
          stu segno ormai da tutti è risaputo
          ca 'o porta mmiezo 'a mano San Martino:
          'o Santo prutettore d'e cornute".

          Sentenno sti pparole 'int'o cerviello
          accuminciaie a ffà mille penziere.
          Mo vaco 'a casa e faccio nu maciello,
          pe Ddio, aggia fà correre 'e pumpiere.

          " Ma no... Chi t'o ffa fà? " (na voce interna
          mme suggerette). "Lieve ll'occasione.
          'E ccorne ormai songhe na cosa eterna,
          nun c'è che ffà, è 'a solita canzone.

          'O stesso Adamo steva mparaviso,
          eppure donna Eva ll'ha traduto.
          Ncoppa a sti ccorne fatte 'nu surriso,
          ca pure Napulione era cornuto!".
          Vota la poesia: Commenta
            Scritta da: Marilù Rossi
            in Poesie (Poesie vernacolari)
            Nu juorno all'intrasatta...
            Nu juomo all'intrasatta
            sentette 'e tuzzulià 'ncopp'a stu core:
            -Mò chi sarà ca vene a tuzzulià proprio a chest'ora
            a mme ca nun aspetto cchiù a nisciuno... -
            ... E allora?
            Allora addimannaje: - Chi è? -
            Na voce gentile rispunnette:
            - Faciteme trasì. Cerco ospitalità -
            'O nomme aggia sapè-
            - Me chiammano Violetta -
            Subbeto spalancate 'a porta 'e chistu core
            pe fa trasì stu sciore,
            stu sciore delicato, stu sciore appassionato.
            Appena isso trasette, a porta se 'nzerraje,
            nun s'arapette cchiù,
            cchiù pe nisciuno...
            ... maje.
            Vota la poesia: Commenta
              Scritta da: Elisabetta
              in Poesie (Poesie vernacolari)

              La Romanella

              Mì nonna, benedetta indò riposa,
              se comportava come 'na formica
              e puro si avanzava 'na mollica
              l'utilizzava per un'antra cosa.

              Perciò er dovere primo d'ogni sposa,
              pure che costa un'oncia de fatica,
              è d'esse sempre, a la maniera antica,
              risparmiatrice, pratica e ingegnosa.

              Si avanza un po' de pasta, mai buttalla:
              se sarta cò un po' d'acqua solamente,
              pè falla abbruscolì senz'abbrucialla.

              E la riuscita de 'sta Romanella
              che fa faville e che nun costa gnente
              dipenne da 'na semplice padella.

              II

              Mò l'urtima invenzione è 'na padella,
              che quello che se còce poi se stacca,
              mastice, colla, pece e ceralacca,
              se rivorteno come 'na frittella.

              'Sta novità sarà 'na cosa bella,
              ma dato che la Pasta nun attacca
              in pratica sarebbe 'na patacca
              perché dev'esse mezz'abbruscatella.

              Vedete, er gusto nun dipenne mica
              dar fatto che diventa più odorosa,
              ma dar sapore de padella antica.

              E detto questo, porca la miseria,
              fò a meno de la chiusa spiritosa,
              perché 'sto piatto qui è 'na cosa seria!
              Vota la poesia: Commenta