Poesie inserite da Julie Gensini

Questo utente ha inserito contributi anche in Frasi & Aforismi.

Scritta da: Julie Gensini

Novembre

Gemmea l'aria, il sole così chiaro
che tu ricerchi gli albicocchi in fiore,
e del prunalbo l'odorino amaro senti nel cuore...

Ma secco è il pruno, e le stecchite piante
di nere trame segnano il sereno,
e vuoto il cielo, e cavo al piè sonante sembra il terreno.

Silenzio, intorno: solo, alle ventate,
odi lontano, da giardini ed orti,
di foglie un cader fragile.
È l'estate, fredda, dei morti.
Vota la poesia: Commenta
    Scritta da: Julie Gensini

    Lucinda Matlock

    Andavo a ballare a Chandlerville
    e giocavo alle carte a Winchester.
    Una volta cambiammo compagni
    ritornando in carrozza sotto la luna di giugno,
    e così conobbi Davis.
    Ci sposammo e vivemmo insieme settant'anni.
    Filavo, tessevo, curavo la casa, vegliavo i malati,
    coltivavo il giardino e, la festa,
    andavo spesso per i campi dove cantano le allodole,
    e lungo lo Spoon raccogliendo tante conchiglie,
    e tanti fiori e tante erbe medicinali-
    gridando alle colline boscose, cantando alle verdi vallate.
    A novantasei anni avevo vissuto abbastanza, ecco tutto,
    e passai ad un dolce riposo.
    Cos'è questo che sento di dolori e stanchezza
    e ira, scontento e speranze fallite?
    Figli e figlie degeneri,
    la Vita è troppo forte per voi-
    ci vuole vita per amare la Vita...
    Vota la poesia: Commenta
      Scritta da: Julie Gensini

      Elévation (Elevazione)

      Au-dessus des étanges, au-dessus des vallées,
      des montagnes, des bois, des nuages, des mers,
      par delà le soleil, per delà les éthers,
      per delà les confins des sphères étoilées,

      Mon esprit, tu te meus avec agilitè,
      et, comme un bon nageur qui se pame dans l'onde,
      tu sillonnes gaiement l'immensitè profonde
      avec une indicible et male voluptè.

      Envole-toi bien loin de ces miasmes morbides;
      va te purifier dans l'air supérieur,
      et bois, comme une pure et divine liqueur,
      le feu clair qui remplit les espaces limpides.

      Derrière les ennuis et les vastes chagrins
      qui changent de leur poids l'existence brumeuse,
      heureux celui qui peut d'une aile vigoreuse
      s'élancer vers les champs lumineux et sereins;

      Celui dont les pensers, comme des alouettes,
      vers le cieux le matin prennent un libre essor,
      - qui plane sur la vie, et comprend sans effort
      le langage des fleurs et des choses muettes!

      Al di là degli stagni, delle valli e dei monti,
      al di là dei boschi, delle nuvole e dei mari,
      al di là del sole, al di là dell'aria,
      al di là dei confini delle stellate sfere,

      Tu, mio spirito, ti muovi con agilità
      e, come buon nuotatore che gode tra le onde,
      allegro solchi la profonda immensità
      con indocile e maschia voluttà.

      Fuggi lontano dai morbosi miasmi,
      voli a purificarti nell'aria più alta,
      e bevi, come un puro liquido divino,
      il fuoco chiaro che colma spazi limpidi.

      Le spalle alla noia e ai vasti affanni
      che opprimono col loro peso la nebbiosa vita,
      felice chi con ali vigorose
      si eleva verso campi sereni e luminosi;

      Chi lancia i pensieri come allodole
      in libero volo verso il cielo del mattino,
      - chi si libra sulla vita e comprende senza sforzo
      il linguaggio dei fiori e delle cose mute!
      Vota la poesia: Commenta