Si conosco il significato generale ma qui ho segnalato solo quello letterale! Non capisco perchè ti sia rivolta in modo così scortese, segnala una cosa con grazia... chiederò allo staff di aggiungere una nota, grazie per la collaborazione.
La traduzione proposta da anonimo è semplicemente "più letterale", quella da me inserita lo è meno ma a mio avviso rende meglio il concetto!:D
Cmq grazie per averla messa, ora ne abbiamo due!!!
E' stato emozionante leggere questo "tema", forse perchè sono una maestra o forse sarebbe stato lo stesso ma... ho provato davvero una sensazione particolare per cui mi sento di dover ringraziare la piccola Martina per il suo componimento e di invitarla a scrivere sempre tanto perchè presto...nascerà da questo dono qualcosa di importante!un bacione grande e un immenso in bocca al lupo!
Complimenti anche alla mamma che evidentemente ha educato la sua piccola a non nascondere le proprie emozioni, questo l'ha resa una bimba con una marcia in più!
:)
17 anni e 9 mesi fa
Risposte successive (al momento 3) di altri utenti.
Si hai ragione, in realtà sarebbe "sia lontana l'ostilità dalla (mia) parola" (Ab Urbe condita, IX, 19, 15)- intendendo che le cose che si stanno dicendo non sono espresse per offendere. Segnalo il mio errore allo staff!Grazie!
Cmq grazie per averla messa, ora ne abbiamo due!!!
Complimenti anche alla mamma che evidentemente ha educato la sua piccola a non nascondere le proprie emozioni, questo l'ha resa una bimba con una marcia in più!
:)