se posso farti una piccola osservazione,
letteralmente la traduzione di "sin miedo a nada",
sarebbe grammaticalmente scorretta..risulterebbe "senza paura a niente"..senza paura di niente,tradotto in spagnolo è "sin miedo de nada" :)
Grazie Passione della segnalazione, in effetti è una frase comune, ma sembra che sia molto conosciuta in spagnolo come titolo di una canzone di Alex Ubago.
Commenti