No silêncio terrível
No silêncio terrível do Cosmos
Hà de ficar uma última lâmpada acesa
Mas tão baça
Tão pobre
Que eu procurarei, às cegas, por entre os papéis revoltos,
Pelo fundo dos armários,
Pelo assoalho, onde estarão fugindo imundas ratazanas,
O pequeno crucifixo de prata
-O pequenino, o milagroso crucifixo de prata que tu me deste um dia
Preso a uma fita preta.
E por ele os meus lábios convulsos chorarão
Viciosos do divino contato da prata fria...
Da prata clara, silenciosa, divinamente fria – morta!
E então a derradeira luz se apagarà de todo...
Nel silenzio terribile del cosmo
Rimarrà un'ultima lampada accesa
Ma così fioca
Così povera
Che io cercherò, alla cieca, tra le carte rimestate,
Nel fondo degli armadi,
Nel solaio, dove fuggiranno immondi ratti,
Il piccolo crocifisso d'argento,
Il minuto, miracoloso crocifisso d'argento che mi desti
un giorno
Legato a un nastro nero
E per lui le mie labbra convulse piangeranno
Avide del divino contatto dell'argento freddo...
Dell'argento chiaro, silenzioso, divinamente freddo - morto!
E allora quell'ultima luce si spegnerà del tutto...
Leggi un'altra Poesia Tutti gli Argomenti
Immagini con frasi
Consigliati
Ultimi argomenti inseriti
Commenti