Rumeurs dans l'âme
come l'acide, froid et grinçant bruit de train sur les rails, un bruit de limaille.
Etranges présences sorties des brumes obscures, ou d'âbimes oubliées.
Passagers involontaires de cette vie-voyage, contraints à la souffrance depuis la naissance.
Vivre une vie pour arriver à la fin du voyage et devenir qu'un simple souvenir qui s'évanouit, s'estompe...
De mon souvenir il ne resterà qu'une chanson sans paroles, une muette poésie, une émotion aux ailes brisées, un baiser jamais donnè, le blanc cristal salin d'un larme.
Le voyage est fini, j'arrive à destination et je descend du train...
Rumori nell'anima,
come il freddo, acido sferagliare del treno sulle rotaie.
Strane presenze uscite da brume oscure o da abissi ormai dimenticati.
Passeggeri involontari di questa vita-viaggio costretti a soffrire sin dalla nascita.
Vivere una vita e arrivare alla fine del viaggio per diventare solo un semplice ricordo che svanisce e che sfuma.
Del mio ricordo non resterà che una canzone senza parole,
una muta poesia, un'emozione dalle ali spezzate,
un bacio mai dato, il bianco cristallo di sale di una lacrima.
Il viaggio è finito, arrivo a destinazione e scendo dal treno...
Composta sabato 26 febbraio 2011
Leggi un'altra Poesia Tutti gli Argomenti
Immagini con frasi
Consigliati
Ultimi argomenti inseriti
Commenti