Quando a fïga sciù ö ramo a drêuve a bocca e libero ö ne chêugge ö passaggê (1) ad Arbenga i-na festa pure a tocca: a l'è a fëa ciamô de San Michê. (2)
Pë strade d'allegrïa gente ciocca: i crûzi se son miscci de darrê: nö t'incontri i-na sola faccia mocca, mangian tutti torron, succo ed'amê...
a-e Porte dö Moin (3) ch'invexendo, ö se crïa, e se vende, i dixe balle: e-a mì dan di sponcion... e mì a ne rendu!
Ma cangio ciassa, a vaggo donde a valle mandan i bêu e mandan e vacche: ö chêu a destendo in te l'onda d'oudô de bestie e stalle!...
Quando il frutto del fico (=fïga) sul ramo apre (=drêuve) la bocca - e liberamente (=libero) lo può raccogliere il passante-ad Albenga (=Arbenga) è tradizionale una gran festa: è la fiera (=fëa) chiamata (=ciamô) di San Michele. Per le strade la gente è ubriaca (=ciocca) d'allegria: - i pensieri negativi (=crûzi) sono messi dietro le spalle (=de darrê) : - non incontri neppure una faccia avvilita e mogia (=mocca ), - mangiano tutti torrone, zucchero e miele. Che confusione (=ch'invexendo) alle Porte del Molino (3), – si grida, si vende, si raccontano storie inventate (=balle) : e a me danno spintoni... ed io li rendo! Ma cambio piazza (=ciassa) - e vado dove alla valle-vengono mandati i buoi e le vacche: il mio cuore distendo - nell'onda dell'odore delle bestie e delle stalle!...
Note (1) dal un anticho proverbio loanese "a San Michê e fighe son di passaggê" (2) Il 30 settembre di ogni anno, il domani della festa di San Michele, patrono di Albenga, si fa una fiera che viene dedicata a s. Michele (3) Porte do Moin: la porta a levante di Albenga inserita nelle mura medioevali della città.
Commenti