A j'é nen parentela ch'a l'abia nen na cua ch'a rabela.
Non c'è parentela che non abbia una coda che schiamazza.
Commenta
A j'é nen parentela ch'a l'abia nen na cua ch'a rabela.
Non c'è parentela che non abbia una coda che schiamazza.
Le parole a rumpu nen ij òss.
Le parole non rompono le ossa.
Ij pì bun parent a sun cuj dla sacocia pien-a.
I migliori parenti sono quelli dalla tasca piena.
Na bela famija a s’acamin-a cun na fija.
Una bella famiglia si incomincia con una femmina.
A sa slama 'l butun dla pansa a forsa d'ridi.
Si sbottona l'ombelico a forza di ridere.
Anche da n' brut suc, as taju del bele stele.
Anche da un brutto ceppo si tagliano delle belle schegge.
Chi ben s'ancamin-a l'à ancura tut el travaj da fé.
Chi ben comincia ha ancora tutto il lavoro da fare.
A' pi corn d'na sesta d'lumasi.
È più cornuto di una cesta di lumache.
Nas ca' smangia: o sold o pateli.
Naso che prude: o soldi o botte.
A taja l'aria a fetti cul ciapi del cû.
Taglia l'aria a fette con le chiappe del culo.