Parl'in german'pe nun fa capisc'li zanfanfr'.
Parla in tedesco per non far capire i fatti tuoi.
Commenta
Parl'in german'pe nun fa capisc'li zanfanfr'.
Parla in tedesco per non far capire i fatti tuoi.
Corcammella nguoddo ca mò m'a vaso.
Coricamela addosso che adesso la bacio.
Anno bsiesto nisciuna cosa vaie a siesto.
Anno bisestile non porta nessuna cosa buona.
Quero ca m'abbuscai a spaccà prete me re frusciai appriessa nu cecato.
Quello che mi guadagnai a spaccare le pietre lo consumai dietro ad un cieco.
Nun tutti i pacce, stann'indù u manicomio.
Non tutti i pazzi stanno dentro il manicomio.
Parient serpient fratiell curtiell.
Parenti serpenti fratelli coltelli.
Sacc vacant nun staie alerta.
Sacco vuoto non sta in piedi.
Beato quel campetto che ha siepe col fossetto.
Sta meglio il grano al campo, che al mulino.
Chi lavora la terra colle vacche, va al mulino colla pulledra.