¹ The Easter eggs symbolizes our ability to break out of the hardened, protective shell we've surrounded ourselves with that limits our thoughts and beliefs. As we break open our hearts and minds we discover a transformation to new, life enhancing thoughts and beliefs.
² Le uova di Pasqua simboleggiano la nostra capacità di uscire dal guscio indurito e protettivo di cui ci siamo circondati che limita i nostri pensieri e le nostre convinzioni. Quando apriamo i nostri cuori e le nostre menti, scopriamo una trasformazione in nuovi pensieri e credenze che migliorano la vita.
¹ Siobhan Shaw, Co-Creator/Founder of The Broke Wives' Club, showing women how to shift their lives from broke to stoked.
² Translated into Italian by Jean-Paul Malfatti, Italian American fledgling poet and newborn writer.
Pretending to be a friend is one of the lies that has much shorter legs than one thinks. Sooner or later the farce goes down the drain and ends up drowning without trying to save itself, for feeling deeply ashamed or too sorry for its falsehood.
Fingere di essere un amico è una delle bugie che ha le gambe molto più corte di quanto si pensi. Prima o poi la farsa va in malora e finisce per annegarsi senza cercare di salvarsi, per essersi assai vergognata o troppo disturbata per la sua falsità.
Jean-Paul Malfatti, Italian American fledgling poet and newborn writer.
² Le uova di Pasqua simboleggiano la nostra capacità di uscire dal guscio indurito e protettivo di cui ci siamo circondati che limita i nostri pensieri e le nostre convinzioni. Quando apriamo i nostri cuori e le nostre menti, scopriamo una trasformazione in nuovi pensieri e credenze che migliorano la vita.
¹ Siobhan Shaw, Co-Creator/Founder of The Broke Wives' Club, showing women how to shift their lives from broke to stoked.
² Translated into Italian by Jean-Paul Malfatti, Italian American fledgling poet and newborn writer.
👻 HO HO HO XOXO 🎃
Jean-Paul Malfatti
Fingere di essere un amico è una delle bugie che ha le gambe molto più corte di quanto si pensi. Prima o poi la farsa va in malora e finisce per annegarsi senza cercare di salvarsi, per essersi assai vergognata o troppo disturbata per la sua falsità.
Jean-Paul Malfatti, Italian American fledgling poet and newborn writer.