Trois allumettes, une à une allumées dans la nuit
La première pour voir ton visage tout entier
La seconde pour voir tes yeux
La dernière pour voir ta bouche
et l'obscurité toute entière pour me rappeler tout cela
en te serrant dans mes bras.
La poesia è suono e spesso tradurre parola per parola lo cancella ...
12 anni e 11 mesi fa
Risposte successive (al momento 1) di altri utenti.
Concordo sia con Salvatore che con Giuseppe. Comunque non credo che qualcuno di PP abbia pensato a far vincere i giovani. Si è solo provato a fare un concorso in cui si è creduto. Ci avevo creduto anche io, ma visti i risultati mi rendo conto che ci sono molte cose che non vanno.
Io penso che l'arte sia di tutti e tutti la riescano a vedere e sentire. Invece noto che è facile sentire le sensazioni, ma non è facile cogliere le forme. Soprattutto non è facile cogliere l'emozione dalle forme, separare ciò che di poche parole sensate messe nell'ordine giusto fa arte da ciò che è solo sentimentalismo con poca forma. Perché, per me, quello che di uno scritto fa poesia è la parola tesa all'esaltazione del sentimento nella forma.
12 anni e 11 mesi fa
Risposte successive (al momento 9) di altri utenti.
Devo dire che le parole sono molto belle e suonerebbero bene se fossero poste a creare versi. Provando a recitarla rispettando le pause che indica l'andare a capo non suona ... almeno secondo me!!!
***
12 anni e 11 mesi fa
Risposte successive (al momento 2) di altri utenti.
Il silenzio acustico più completo sicuramente non esiste sulla Terra ... Anche scendendo nelle grotte più buie e silenziose si può comunque sentire il nostro respiro, il fruscio del sangue che circola in noi... il nostro cuore. Nello spazio siderale forse sì ... non ci sono mezzi in grado di trasmettere il suono ... ma credo che non potremmo riuscire ad assaporarlo senza morire stecchiti!!!
Il nulla sicuramente non esiste ... almeno in tutto il nostro Universo, forse al di fuori ...
Però nel annullamento umano il silenzio è regnante. Quel regno dove nel non poter nulla ci si sente abbandonati ed il silenzio del mondo regna sovrano ...
12 anni e 11 mesi fa
Risposte successive (al momento 6) di altri utenti.
Trois allumettes, une à une allumées dans la nuit
La première pour voir ton visage tout entier
La seconde pour voir tes yeux
La dernière pour voir ta bouche
et l'obscurité toute entière pour me rappeler tout cela
en te serrant dans mes bras.
La poesia è suono e spesso tradurre parola per parola lo cancella ...
Io penso che l'arte sia di tutti e tutti la riescano a vedere e sentire. Invece noto che è facile sentire le sensazioni, ma non è facile cogliere le forme. Soprattutto non è facile cogliere l'emozione dalle forme, separare ciò che di poche parole sensate messe nell'ordine giusto fa arte da ciò che è solo sentimentalismo con poca forma. Perché, per me, quello che di uno scritto fa poesia è la parola tesa all'esaltazione del sentimento nella forma.
***
Il nulla sicuramente non esiste ... almeno in tutto il nostro Universo, forse al di fuori ...
Però nel annullamento umano il silenzio è regnante. Quel regno dove nel non poter nulla ci si sente abbandonati ed il silenzio del mondo regna sovrano ...
un annetto
un eschimese comprò ...
E venne il giorno
che non finiva mai
nell'annetto che l'eschimese comprò.
Alla fiera della follia
un annetto
un eschimese comprò ...
E venne la notte
che scaccio il giorno
che non finiva mai
nell'annetto che l'eschimese comprò.
Alla fiera della follia
un annetto
un eschimese comprò ...
E venne il lungo sonno
che coprì la notte
che scaccio il giorno
che non finiva mai
nell'annetto che l'eschimese comprò.
....