An acquitted defendant does not really feel innocent if his conscience still judges him guilty.
Un imputato assolto non si sente veramente innocente se la sua coscienza lo giudica ancora colpevole.
Composto mercoledì 2 marzo 2022
An acquitted defendant does not really feel innocent if his conscience still judges him guilty.
Un imputato assolto non si sente veramente innocente se la sua coscienza lo giudica ancora colpevole.
My notorious and bouncy silence has always been my best response to those who insist on testing my innate wits with tricky questions, or provoking my patience with totally idiotic or not at all funny jokes.
Il mio notorio e rimbalzante silenzio è sempre stato la mia migliore risposta a coloro che insistono nel mettere alla prova la mio Innato ingegno con domande a trabocchetto, o nel provocare la mia pazienza con battute del tutto idiote o per niente divertente.
The greater the love the greater the hate, into which it can turn, if its sincerity and faithfulness are unjustly betrayed.
Quanto più grande è l'amore tanto più grande è l'odio, in cui può trasformars, se la sua sincerità e fedeltà vengono ingiustamente tradite.
Boundless pride, when it goes a little too far beyond its extreme limits, does nothing but make the proud more and more indigestible and therefore extremely unpleasant.
L'orgoglio smisurato, quando va un po' troppo oltre i limiti del giusto, non fa altro che rendere l'orgoglioso sempre più indigeribile e dunque estremamente sgradevole.
Let's get away at least a little from the do-good dogmas and stramoralist precepts, otherwise we will make our life too dogmatic and excessively good-natured. Obtuse dogmatism and hypocritical do-goodism are capable of closing any fruitful, constructive and pharisaic-free dialogue.
Allontaniamoci almeno un po' dai dogmi buonisti e precetti stramoralisti, altrimenti renderemo la nostra vita troppo dogmatica e eccessivamente buonista. Il dogmatismo ottuso e il buonismo ipocrita sono capaci di chiudere ogni dialogo proficuo, costruttivo e privo di farisaismo.
And then, there are hours when the hours are neither present nor absent. The truth is that their existence is nothing more than a mere chimera, but only instead the fruit of our imagination, which forces our mind to limit the time and space of eternity, reducing it to years, months, days, hours, minutes and seconds.
E poi, ci sono delle ore in cui le ore non sono presenti né, tantomeno, assenti. La verità è che la loro esistenza non è altro che una mera chimera, bensì invece solo frutto della nostra immaginazione, la quale costringe la nostra mente a limitare il tempo e lo spazio dell'eternità, riducendola ad anni, mesi, giorni, ore, minuti e secondi.
When a cruel and bloodthirsty tyrant—who has the gift of convincing and persuasive oratory—manages to reach the pinnacle of his political ambitions, he wastes no time mixing his ruthless soul with Hitler's wandering ghost, transforming his—sick minded and evil natured followers—into human demons as bad and sadistic as he is, thereby creating the risk of the emergence of another gigantic hecatomb of humans.
Quando un tiranno crudele e sanguinario—che ha il dono dell'oratoria persuasiva e convincente— riesce a raggiungere il culmine delle sue ambizioni politiche, non perde tempo a mescolare la sua anima spietata con il fantasma errante di Hitler, trasformando i suoi seguaci— dalla natura malvagia e di mente malata—in demoni umani così cattivi e sadici come lui, creando in questo modo il rischio dell'emergere di un'altra gigantesca ecatombe di umani.
The biggest mistake is making mistakes knowing before hand that yoù re doing the wrong thing, whether it's out of convenience, intimidation, or thinking that doing the right thing doesn't pay off anymore.
L'errore più grande è commettere degli errori sapendo in anticipo che si sta facendo la cosa sbagliata, che sia per comodità, intimidazione o per pensare che fare la cosa giusta non ne vale più la pena.
Of really true friends, if you have at least one, try to rate him as if he were worth 10, because one knows that there are still real friends, but they can be counted on the fingers of only one hand nowadays.
Di amici davvero veri, se ne hai almeno uno, prova a valutarlo come se ne valesse 10, perché di amici veri si sa che ci sono ancora, ma si contano sulle dita di una sola mano al giorno d'oggi.
Even in a harmonious and congenial life as a couple, each one should try to mind his own business a little more, so that at least a pinch of individuality can continue to exist and equally respected by both partners.
Persino in una vita in coppia armoniosa e concorde, ognuno deve cercare di occuparsi un po' di più dei cazzi suoi, affinché almeno un pizzico di individualità possa continuare ad esistere ed essere ugualmente tollerata da entrambi i partner.