Scritta da: Andrea Manfrè
[Riferendosi all'asteroide] Perché non gli spariamo contro centocinquanta testate nucleari e lo facciamo in mille pezzi?
dal film "Armageddon - Giudizio Finale" di Michael Bay
[Riferendosi all'asteroide] Perché non gli spariamo contro centocinquanta testate nucleari e lo facciamo in mille pezzi?
- Soldato [in tedesco]: Attenzione! Attenzione! Silenzio! C'è un italiano che sa il tedesco qui?
- Guido [a Bartolomeo]: Che ha detto?
- Bartolomeo: Cercano uno che parla tedesco, spiega tutte le regole del campo. [Guido alza la mano] Che sai il tedesco?
- Guido: No.
- Soldato [in tedesco]: Ascoltatemi tutti; lo dico soltanto una volta.
- Guido: Comincia il gioco, chi c'è c'è, chi non c'è non c'è.
- Soldato [in tedesco]: Siete stati portati in questo campo per un motivo...
- Guido: Si vince a 1000 punti. Il primo classificato vince un carro armato vero.
- Soldato [in tedesco]:... per lavorare!
- Guido: Beato lui.
- Soldato [in tedesco]: Ogni sabotaggio è punito con la morte. Le esecuzioni avvengono sul quadrangolare con degli spari alle spalle. [si indica la schiena]
- Guido: Ogni giorno vi daremo la classifica generale da quell'altoparlante là. All'ultimo classificato verrà attaccato un cartello con su scritto "asino", qui sulla schiena.
- Soldato [in tedesco]: Avete l'onore di lavorare per la nostra grande madrepatria e di partecipare alla costruzione del grande Impero Tedesco.
- Guido: Noi facciamo la parte di quelli cattivi cattivi che urlano, chi ha paura perde punti.
- Soldato [in tedesco]: Non dovete scordare mai tre regole generali: 1) Non provate a scappare; 2) Seguite ogni comando senza fare domande; 3) Ognuno che protesta vien impiccato. È chiaro?
- Guido: In tre casi si perdono tutti i punti, li perdono: 1) Quelli che si mettono a piangere; 2) Quelli che vogliono vedere la mamma; 3) Quelli che hanno fame e vogliono la merendina, scordatevela!
- Soldato [in tedesco]: Dovreste essere contenti di lavorare qui. Non succederà niente a quelli che rispettano le regole.
- Guido: È molto facile perdere punti per la fame. Io stesso ieri ho perso 40 punti perché volevo a tutti i costi un panino con la marmellata.
- Soldato [in tedesco]: La compiacenza è tutto!
- Guido: D'albicocche.
- Soldato [in tedesco]: [un altro soldato gli dice qualcosa all'orecchio] Altra cosa:
- Guido: Lui di fragole.
- Soldato [in tedesco]: Quando sentite questo fischio dovete venire rapidamente sul quadrangolare...
- Guido: Ah, non chiedete i lecca-lecca perché non ve li danno: ce li mangiamo tutti noi.
- Soldato [in tedesco]:... ogni mattina...
- Guido: Io ieri ne ho mangiati 20.
- Soldato [in tedesco]:... farete una fila, due persone di fianco...
- Guido: ... Un mal di pancia...
- Soldato [in tedesco]:... ogni mattina...
- Guido: ... però erano boni...
- Soldato [in tedesco]:... per l'appello.
- Guido: ... lascia fare...
- Soldato [in tedesco]: Altra cosa: lì dietro lavorerete. Capirete facilmente le dimensioni del campo.
- Guido: Scusate se vado di fretta, ma oggi sto giocando a nascondino, ora vado, sennò mi fanno tana.
- Samuel Norton: Leggi la Bibbia, molto bene. Il tuo passo preferito?
- Andy: Vigilate dunque, perché non sapete quando il padrone della casa arriverà.
- Samuel Norton: Marco 13/35. Anche a me è sempre piaciuto. Ma preferisco "io sono la luce del mondo. Chi segue me non camminerà nelle tenebre, ma avrà la luce della vita.
- Andy: Giovanni, capitolo 8, versetto 12.
- Samuel Norton: Vedo che te la cavi con i numeri. Molto bene, io ammiro la gente abile.
Signore, lei non è buffo: chieda un po' in giro.
Ma che diavolo può farsene la gente comune dei computer?
In Okinawa l'onore è cosa seria.
La gente non esplode! Mai sentita una fesseria del genere in tutta la mia vita!
Il tempo è come un predatore, ti aspetta al varco.
- Ponchia: Prima dormite tutti e dopo ve la prendete con me? Chi è che si doveva occupare oggi di controllare il serbatoio?
- Marco: Tu!
- Ponchia: Ah ecco!
Diventerò zio!