Scritta da: Silvana Stremiz
in Poesie (Poesie d'Autore)
Allegria di naufragi
E subito riprende
il viaggio
come
dopo il naufragio
un superstite
lupo di mare.
Commenta
E subito riprende
il viaggio
come
dopo il naufragio
un superstite
lupo di mare.
Così s'incontrano, così si separano
gli sguardi in una folla –
per sempre impressi possono restare –
tanto può un'espressione
senza un sol cenno – accogliere e ospitare –
un altro volto –
scomparso – appena colto -.
I'm not seen as it yet, so
I can't say it, but though
Yoù re more special that the world
population so... Yes! I am.
I write, don't you?
doesn't everyone?
As you used to try but you're not good at it.
I think, I knew what you meant
but I even know that you can,
look at me
I can't speak
I'm from above
in a region where words
are different by nouns
but I try harder everyday
and I wish that I may
a day, being seen as I say
as the writer of the books in wich my poems stays.
Today
is Not
a good day
to die...
Even though
you feel like it is,
you are already dead
inside!
Today
is only
a good day
to truly
live!
Today
is that amazing day
of your new present
that looks with hope
to an uncertain future
finally burying
a painful past
where it should have been
for quite sometime!
Yes
believe me,
today
is only a good day
to live...
once again!
OGGI
Oggi
Non è
un bel giorno
per morire...
Sebbene
lo senti che sia,
tu sei già morto
dentro!
Oggi
è soltanto
un bel giorno
per vivere
davvero!
Oggi
è quello straordinario giorno
del tuo nuovo presente
che guarda con speranza
a un incerto futuro,
finalmente sotterrando
un doloroso passato
che doveva già essere,
da qualche tempo...
Si
credimi,
oggi
è un bel giorno
per vivere...
ancora!
Respiro
tra sospiri del vento,
nel suo abbraccio
io volo
lontano.
(Je) Respire
entre (les) soupirs du vent,
dans son étreinte
je vole
loin.
Stavano tutti fuori sulla veranda
a chiacchierare:
Hemingway, Faulkner, T. S. Eliot,
Ezra Pound, Hamsun, Wally Stevens,
E. E. Cummings e qualcun altro.
"Senti", disse mia madre, "puoi
dirgli di starsi zitti?".
"No", dissi io.
"Stanno dicendo solo fesserie", disse mio
padre, "dovrebbero trovarsi
un lavoro".
"Ce l'hanno un lavoro", dissi
io.
"Un accidenti", disse mio
padre.
"Esattamente", dissi
io.
A quel punto Faulkner entrò
dentro barcollando.
trovò il whisky nella
credenza e se lo portò
fuori.
"Una persona tremenda",
disse mia madre.
Poi si alzò e sbirciò fuori
in veranda.
"C'è una donna con loro",
disse lei, "solo che sembra un
uomo".
"È Gertrude", dissi
io.
"C'è un altro tizio che sta facendo vedere i
muscoli", disse lei, "dice di
poterli battere a tre
a tre".
"È Ernie", dissi io.
"E lui", mio padre mi indicò,
"vuole essere come loro!".
"È vero?", chiese mia madre.
"Non come loro", dissi io, "ma uno
di loro".
"Trovati uno stramaledetto lavoro",
disse mio padre.
"Statti zitto", dissi io.
"Che?".
"Ho detto, statti zitto, sto ascoltando
queste persone".
Mio padre guardò sua moglie:
"Questo non è figlio
mio!".
"Spero di no", dissi io.
Faulkner entrò di nuovo nella stanza
barcollando.
"Dov'è il telefono?",
chiese.
"A che diavolo ti serve?", chiese
mio padre.
"Ernie si è appena fatto saltare
le cervella", disse lui.
"Lo vedi cosa succede alla gente
così?", urlò mio padre.
Mi alzai
lentamente
e aiutai Bill a trovare
il
telefono.
Ho guardato questa città bruciare due volte
durante la mia vita
e l'evento più rilevante
è stato la reazione dei
politici di fronte
alle conseguenze
quando hanno
proclamato l'ingiustizia
del sistema
e hanno reclamato un nuovo
patto sociale per i disgraziati e per i
poveri.
Niente è stato modificato la scorsa
volta.
Niente sarà cambiato questa
volta.
I poveri rimarranno poveri.
i disoccupati rimarranno
tali.
Quelli senza casa rimarranno
senza casa
E i politici,
ingrassati dal paese, prospereranno
per sempre.
Io non sono nessuno! E tu chi sei?
Nessuno pure tu?
Allora siamo in due, ma non lo dire!
Potrebbero bandirci, e tu lo sai!
Che grande noia, essere qualcuno!
Quanto volgare dire il nome tuo
Per tutto giugno-come fa la rana-
a un pantano che ti ammira.
La bellezza non ha causa: esiste.
Inseguila e sparisce.
Non inseguirla e rimane.
Sai afferrare le crespe del prato,
quando il vento vi avvolge le sue dita?
Iddio provvederà
perché non ti riesca.
Alcuni dicono che
quando è detta,
la parola muore.
Io dico invece che
proprio quel giorno
comincia a vivere.
A word is dead
when it is said,
some say
I say it just
begins to live
that day.