Scritto da: Silvana Stremiz
C'ho pochi spicce e poche da spiccianne.
Ho pochi soldi e pochi da cambiarne.
Commenta
C'ho pochi spicce e poche da spiccianne.
Ho pochi soldi e pochi da cambiarne.
Anni e bicchieri de vino nun se conteno mai.
Gli anni e i bicchieri di vino non si contano mai.
Caté'l giurnal é caté qat sold ëd bali.
Comprare il giornale è comperare quattro soldi di balle.
L'ôm a ten su in cantun'd la cà, la dona ij autri tre.
L'uomo tiene su un angolo della casa, la donna gli altri tre.
L'ausinansa è na mesa parentela.
La vicinanza è una mezza parentela.
Chi a l'à'n cativ ausin, a l'à nen pas seira e matin.
Chi ha un cattivo vicino, non ha pace sera e mattino.
Ël cuerc dis al padrun: s'i-tven-i nen su ti, aij ven giù mi.
Il tetto dice al padrone: se non vieni su tu, vengo giù io.
A fè na cà e a pianté na vigna lòn ca custa gnun a l'andvin-a.
A fare una casa e a piantare una vigna quanto costa nessuno l'indovina.
Ël pan fat an cà al'é sempre'l pi savurì.
Il pane fatto in casa è sempre il più saporito.
Se ij foj a purteisu tuti'na berta bianca, a smijreivu tuti nà nià d'ochi.
Se i matti portassero tutti una berretta bianca, sembreremmo tutti una nidiata d'oche.