Paolo Broni

Nella frase "C'è una stanza rettangolare separata in due da..." di Anonimo
Hai scritto un indovinello che mi ha fatto pensare un po' quindi neanche tu sei pazzo. Direi che non è pazzo nessuno.
16 anni e 1 mese fa
Nella frase "C'è un treno moderno che viaggia a grande..." di Anonimo
Ciuf ciuf ciuf....
16 anni e 1 mese fa
Nella frase "Un uomo lavora al decimo piano di un..." di Anonimo
Abc, quanti anni hai? Mi ricordo di averla sentita moooolti anni fa.
16 anni e 1 mese fa
Nella frase "È più grande di Dio e più malvagio del Diavolo..." di Anonimo
Non so se sono d'accordo sul NON, perché allora dovremmo dire "il povero non ce l'ha, il ricco non ne ha bisogno, se non lo mangi muori", e d'altra parte potremmo anche scrivere:
Cos'è più grande di Dio? Niente.
Cos'è più malvagio del Diavolo? Niente.
Che cosa ha il povero? Niente.
Di cosa ha bisogno il ricco? Di niente.
Funziona meno bene col mangiare:
Cos'è che se lo mangi muori? Niente, ma anche un veleno.
16 anni e 1 mese fa
Risposte successive (al momento 3) di altri utenti.
Nella frase "Alla base lunare Alpha è scoppiata una..." di Anonimo
Sai, TuUuUuUu, o come ti chiami, sono un poco imbarazzato a dirti queste cose, ma, ci sei o ci fai?
16 anni e 1 mese fa
Nella frase "Un classico. Tre amici si fermano in un..." di Anonimo
Non c'è nessun euro mancante:
dei 30 pagati inizialmente 25 sono  rimasti all'albergo, 3 li hanno avuti indietro e 2 li ha il fattorino: non manca nulla.
E' l'operazione ad essere sbagliata perché, mettendosi dal punto di vista dei clienti, si somma un ricavo (l'euro restituito) con una spesa (i 2 euro che il fattorino intasca) e quando si fa un errore tutto quello che segue non ha più significato.
16 anni e 1 mese fa
Risposte successive (al momento 1) di altri utenti.
Nella frase "Cos'è che cresce sempre e non cala mai?" di Anonimo
E' uno spasso vedere dei commenti così diversi uno sotto l'altro...
De gustibus non est disputandum
(P.S. ily e fedy, perché non ci provate voi a scriverne di + carini, e poi mi fate sapere com'è andata?)
16 anni e 1 mese fa
Risposte successive (al momento 1) di altri utenti.
Nella frase "Odio e amo. Come sia non so dire. Ma tu mi..." di Gaio Valerio Catullo
Brava! Una bella traduzione. E' difficile rendere questa poesia in un buon italiano perché è troppo facile: la si può tradurre parola per parola e allora ne viene fuori una cosa piatta e senza spessore. Questa invece mi è proprio piaciuta.
16 anni e 1 mese fa
Nella frase "In una famiglia ci sono sia figli maschi che..." di Anonimo
Odi la matematica, ma anziché "ancora di più" ha scritto "ancora di +", e cos'è quel -- alla fine?
Forse, come scrisse Catullo:
"Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris.
Nescio, sed fieri sentio et excrucior.

Ti odio e ti amo. Forse ti chiedi come possa fare ciò.
Non lo so, ma sento che così avviene e me ne tormento."

Magari ti piace il latino...
16 anni e 1 mese fa
Risposte successive (al momento 2) di altri utenti.