Scritta da: Martina
in Frasi di Film » Telefilm
- Owen: Ti prostituisci per un intervento?
- Christina: Oh, smettila. Mi hai costretto tu!
dal film "Grey's Anatomy" di Serie TV
- Owen: Ti prostituisci per un intervento?
- Christina: Oh, smettila. Mi hai costretto tu!
- Christina: Sai che mi serve un intervento.
- Owen: E tu sai che non faccio favoritismi. La gente ha paura di lavorare con Stevens, come se dovesse rompersi o chissà che. Non è giusto, è un bravo chirurgo, ci sa fare con i paziente e ha il tocco leggero.
- Christina: Io potrei essere gentile anche con un eschimese morente.
- Owen: Si, ma non hai il tocco leggero.
Giuro su Dio che se non vai subito a prendere le compresse ti farò del male e mi piacerà pure.
- Christina: Tu sei tranquilla grazie a Derek, Izzie è tranquilla grazie al cancro, Alex è il nuovo preferito della Bailey, sai anche George sarebbe stato risparmiato perché era il cocco di Owen. Cardiochirurgia è stato un porto di mare ed io non ho nessuno che mi sponsorizzi.
- Meredith: Così Arizona è la tua tranquillità?
- Christina: Lei è a prova di fusione. Salva la vita ai bambini, a nessuno piace un bimbo morto.
- Owen: Non voglio farti del male ancora. I miei problemi sono veri e questo rende il nostro rapporto vero, fa dei miei problemi i tuoi problemi. Ho paura, non voglio farti del male ancora.
- Christina: Puoi dormire nella vasca dopo.
- Psicologa: È piuttosto contorto.
- Christina: Andiamo! Io sono contorta? Non sono io che vado in giro a strozzare le persone nel sonno.
- Coraline: Sbrigati, i vestiti stanno per volare per terra.
- Beth: Scusa, tu dove sei?
- Mick: Sono in un albergo.
- Beth: I vestiti di chi stanno volando a terra?
- Mick: È che adesso mi è difficile spiegarti.
- Coraline: Dio mio come è eccitante.
- Beth: Sul serio ma che state facendo?
- Mick: Stiamo lavorando ad un caso.
- Beth: So io a che stai lavorando.
- Mick: Coraline fu trasformata agli inizi del 1700 in Francia. Era una cortigiana.
- Beth: Oh, era una prostituta.
- Mick: No, era una dama di corte.
- Beth: Ricorda tutte le movenze. Ti piaceva farci sesso?
- Mick: Ma tu stai fuori di testa!
- Beth: Vi siete presi e lasciato per tanti anni, era il sesso a farti tornare da lei?
- Mick: Ma che ti prende?
- Beth: Mi ha rapida quando avevo quattro anni, mi portò via dal mio letto, terrorizzandomi. A momenti morivo.
Mi Casa Es Su Casa. È spagnolo e sta a significare "tienila lontana dalla mia roba".
- Beth: Perché sei così interessato a Morgan?
- Mick: È solo per scrupolo professionale.
- Beth: Per una cliente?
- Mick: Si, conosci il tuo cliente. L'a b c del detective.
- Beth: Okay, è che non sono abituata ad essere torchiata su una con la quale ci stai provando, quindi...
- Mick: Non ci sto provando.
- Beth: Non avrei pensato che fosse il tuo tipo.
- Mick: Qui non si tratta di tipi.
- Beth: Anche se lo fosse va bene, sono affari tuoi.
- Mick: Tu sei gelosa...
- Beth: Non compiacerti troppo.