Scritto da: Silvana Stremiz
Dio m'avvarde da-i beghin e da chi va in gëxa tutte e mattin.
Dio mi guardi dai bigotti e da chi va in chiesa tutte le mattine.
Commenta
Dio m'avvarde da-i beghin e da chi va in gëxa tutte e mattin.
Dio mi guardi dai bigotti e da chi va in chiesa tutte le mattine.
De riffa o de raffa u diou se porta poi via tuttu.
Di riffa e di raffa il diavolo si porta via tutto.
L'è mei morì di frecc che lavurà per ciapà cald.
È meglio morire di freddo che lavorare per scaldarsi.
La lingua batte dove duole il dente.
Die Höflichkeit öffnet alle Türen.
La gentilezza apre tutte le porte.
Neugier ist die Mutter der Weisheit.
La curiosità e la madre della speranza.
Das Faß gibt den Wein, den es hat.
La botte da il vino che ha.
L'erba del vicino è sempre più verde.
Karnevalsliebe stirbt zur Fastenzeit.
L'amore di carnevale muore di quaresima.
Die Gewohnheit ist eine zweite Natur.
L'abitudine è una seconda natura.