Se la campana l'ha sunà, queivun l'ha tirada.
Se la campana ha suonato, qualcuno l'ha tirata.
Commenta
Se la campana l'ha sunà, queivun l'ha tirada.
Se la campana ha suonato, qualcuno l'ha tirata.
Quel che se dis in di urecc el ten minga né cold né frecc.
Quello che si dice all'orecchio non fa né caldo né freddo.
Quand la rota la tuca i calcagn o la fa ben o la fa dagn.
Quando la ruota tocca i calcagni o fa bene o fa danni.
Puarètt, ma gnucc.
Povero, ma testardo.
Legna verde e pan fresch: se va in malura prest.
Legna verde e pane fresco: si va in malora presto.
La cunsulaziun de vun senza 'na gamba l'è vedèn vun cun via tutt e dò.
La consolazione di uno senza una gamba è vederne uno a cui mancano tutte e due.
I cadèn anca se fussen d'or, lighen.
Le catene anche se sono d'oro, legano.
Da pruverbi vècc n'ànn scartaa parècc.
Di proverbi vecchi ne sono stati buttati via parecchi.
Al var pusè n'ura da noc che el laurà de 'na setimana.
Vale di più un'ora della notte che il lavoro di una settimana.
Ogni limun ga la sua part de bun.
Ogni limone ha la sua parte buona.