- Blair: Ci hai messo tanto. - Chuck: Se quello è tanto, non hai idea di quello che ti aspetta. [Si sdraiano sul letto e si baciano] - Chuck: Dilla! - Blair: Cosa? Dirò quello che vuoi. - Chuck: Di quelle tre parole che volevi che dicessi io. - Blair: Ma vuoi scherzare? - Chuck: Ricordi? Sette lettere, tre sillabe dille e sono tua. - Blair: Ma io già sono tua rovini l'atmosfera con queste chiacchiere. - Chuck: Non lo sai dire e lo volevi da me? - Blair: Sono pronta a un compromesso. - Chuck: Forse io no. - Blair: Chuck Bass io non ti dirò mai quelle parole. - Chuck: E allora non mi avrai mai!
- Blair: Bel discorso Chuck, il duro lavoro ha dato i risultati. - Chuck: Non è quello che ho scritto. Mi sono lasciato ispirare dal momento. Lo so di aver detto delle cose terrificanti anche per me. - Blair: Dire a Gossip Girl di aver fatto l'amore con me e paragonarmi alla cavalla sudata di tuo padre... - Chuck: Dove vuoi arrivare Blair? - Blair: E tu Chuck? Dove vuoi arrivare? - Chuck: Tu non sei fatta per Nate, mai lo sei stata e mai lo sarai. - Blair: Tu non sei fatto per nessuna. [Bacio] - Chuck: Andiamo piano stavolta niente errori. - Blair: Chuck Bass è un romantico non lo sapevo. - Chuck: Adesso lo sai, è questo quello che conta.
Mio padre e uno che insegue quello che vuole e Lily Van Der Woodsen non è stata un'eccezione come tipico dei Bass. Il suo inseguimento non è stato diretto e qualche volta tutt'altro che morbido. Quello che ho imparato da mio padre mentre corteggiava Lily è l'importanza di essere perseveranti e che di fronte al vero amore non ci si arrende anche quando l'oggetto delle tue attenzioni ti supplica di farlo e una cosa che ho imparato da Lily è che è importante perdonare. Ha dato a mio padre una seconda possibilità e nello stesso tempo ho visto lui diventare un uomo che meritava di essere perdonato e un giorno spero di essere fortunato anche io e trovare qualcuno che faccia lo stesso per me.
[Chuck e Dan sono finiti in prigione] - Dan: Mio padre mi ucciderà... - Chuck: Sei fortunato... - Dan: Perché sarei fortunato? Perché mio padre mi ucciderà? - Chuck: Mio padre non si arrabbia, se ne frega... - Dan: Sì come no... - Chuck: Per favore, se l'aspetta da me... Si infastidirà perché dovrà chiamare il suo avvocato... Dopodiché... - Dan: È sempre stato così? - Chuck: Sì, da quando sono nato... - Dan: No, è assurdo... Neanche Bart Bass odia i bambini... è nel nostro DNA... La Disney ha fatto uno studio... - Chuck: Lui mi odiava... - Dan: Questo non ha senso... - Chuck: Invece sì, se la sua adorata moglie è morta mettendomi al mondo... - Dan: Non è stata colpa tua... - Chuck: Dillo a lui... Sono convinto che a volte pensi che l'abbia uccisa io... Chissà, forse l'ho fatto...
- Nate: Sei stato con lei, eh? Figlio di p... a, dovrei ammazzarti. - Chuck: Possiamo parlarne senza le mani al collo? - Nate: Hai preso ciò che volevi come fai con le altre ragazze. - Chuck: Sì, Nate, ho preso quello che Blair continuava ad offrirti e che tu rifiutavi. - Nate: Se ti sei fatto Blair per passarti il tempo, è colpa mia? - Chuck: Lei non era un passatempo, aveva bisogno di qualcuno e io... - Nate: Ti sei preso cura di lei. - Chuck: Voi avevate rotto. - Nate: Da quanto, una settimana, un'ora? - Chuck: Senti, mi dispiace, ok? Ma so per quanto tempo siamo stati amici, ok? - Nate: No, non è ok, Chuck. D'ora in poi stammi lontano. - Chuck: Nate. - Nate: Non hai sentito? Stai alla larga da me, Chuck.
[Chuck si presenta a casa di Blair con un mazzo di fiori in mano] - Chuck: Mi dispiace, ho rovinato tutto! - Blair: è troppo tardi Chuck, ti sono stata vicina ma sono stanca della tua autodistruzione! - Chuck: Jack mi ha incastrato. - Blair: La colpa è tua e di nessun altro. Io credevo in te. Tuo padre credeva in te. Tu sei stato l'unico a non farlo. Tutto quello che volevo era strati vicino, ma oggi, quando hai detto che giocavo a fare la moglie, sembrava la parola più brutta del mondo. - Chuck: Blair, ti prego. - Blair: Mi dispiace, ma sono stanca.
- Chuck: Balla con me. - Blair: a che scopo, Chuck? Non saremo mai come loro. L'hai detto tu, ricordi? Non fa per noi. - Chuck: Forse, ma non ci cambierebbe, non se significasse che perderemo ciò che abbiamo. - Blair: e cosa abbiamo, Chuck dimmelo. - Chuck: Questa serata. Quindi stai zitta e balla con me.
- Blair: Sappiamo entrambi che io per te sono l'unica e la sola, ed ho pensato che un'imitazione a basso costo fosse la soluzione migliore. - Chuck: Io ho pensato la stessa cosa. - Blair: Bene. Se il Bass in versione Beta assomiglia anche solo minimamente all'originale, sono sicura che prima o poi mi deluderà. - Chuck: e io sono curioso di vedere se la nuova Blair ha tutti i requisiti del vecchio modello che mi piacevano tanto.