Poesie in lingua straniera


Scritta da: Silvana Stremiz
in Poesie (Poesie in lingua straniera)
I had not minded - Walls -
Were Universe - one Rock -
And far I heard his silver Call
The other side the Block -
I'd tunnel - till my Groove
Pushed sudden thro' to his -
Then my face take her Recompense -
The looking in his Eyes -

But 'tis a single Hair -
A filament - a law -
A Cobweb - wove in Adamant -
A Battlement - of Straw -

A limit like the Vail
Unto the Lady's face -
But every Mesh - a Citadel -
And Dragons - in the Crease.
Vota la poesia: Commenta
    Scritta da: Silvana Stremiz
    in Poesie (Poesie in lingua straniera)
    There is a Languor of the Life
    More imminent than Pain -
    'Tis Pain's Successor - When the Soul
    Has suffered all it can -
    A Drowsiness - diffuses -
    A Dimness like a Fog
    Envelops Consciousness -
    As Mists - obliterate a Crag.

    The Surgeon - does not blanch - at pain
    His Habit - is severe -
    But tell him that it ceased to feel -
    The Creature lying there -

    And he will tell you - skill is late -
    A Mightier than He -
    Has ministered before Him -
    There's no Vitality.
    Vota la poesia: Commenta
      Scritta da: Silvana Stremiz
      in Poesie (Poesie in lingua straniera)
      Did Our Best Moment last -
      'Twould supersede the Heaven -
      A few - and they by Risk - procure -
      So this Sort - are not given -
      Except as stimulants - in
      Cases of Despair -
      Or Stupor - The Reserve -
      These Heavenly Moments are -

      A Grant of the Divine -
      That Certain as it Comes -
      Withdraws - and leaves the dazzled Soul
      In her unfurnished Rooms.
      Vota la poesia: Commenta
        Scritta da: Silvana Stremiz
        in Poesie (Poesie in lingua straniera)
        A Visitor in Marl -
        Who influences Flowers -
        Till they are orderly as Busts -
        And Elegant - as Glass -
        Who visits in the Night -
        And just before the Sun -
        Concludes his glistening interview -
        Caresses - and is gone -

        But whom his fingers touched -
        And where his feet have run -
        And whatsoever Mouth be kissed -
        Is as it had not been -.
        Vota la poesia: Commenta
          Scritta da: Silvana Stremiz
          in Poesie (Poesie in lingua straniera)
          It's coming - the postponeless Creature -
          It gains the Block - and now - it gains the Door -
          Chooses it's latch, from all the other fastenings -
          Enters - with a "You know Me - Sir"?
          Simple Salute - and certain Recognition -
          Bold - were it Enemy - Brief - were it friend -
          Dresses each House in Crape, and Icicle -
          And Carries one - out of it - to God -.
          Vota la poesia: Commenta
            Scritta da: Silvana Stremiz
            in Poesie (Poesie in lingua straniera)
            There's been a Death, in the Opposite House,
            As lately as Today -
            I know it, by the numb look
            Such Houses have - alway -
            The Neighbors rustle in and out -
            The Doctor - drives away -
            A Window opens like a Pod -
            Abrupt - mechanically -

            Somebody flings a Mattrass out -
            The Children hurry by -
            They wonder if it died - on that -
            I used to - when a Boy -

            The Minister - goes stiffly in -
            As if the House were His -
            And He owned all the Mourners - now -
            And little Boys - besides -

            And then the Milliner - and the Man
            Of the Appalling Trade -
            To take the measure of the House -

            There'll be that Dark Parade -

            Of Tassels - and of Coaches - soon -
            It's easy as a Sign -
            The Intuition of the News -
            In just a Country Town -.
            Vota la poesia: Commenta