Poesie in lingua straniera


Scritta da: Silvana Stremiz
in Poesie (Poesie in lingua straniera)
The Angle of a Landscape -
That every time I wake -
Between my Curtain and the Wall
Upon an ample Crack -
Like a Venetian - waiting -
Accosts my open eye -
Is just a Bough of Apples -
Held slanting, in the Sky -

The Pattern of a Chimney -
The Forehead of a Hill -
Sometimes - a Vane's Forefinger -
But that's - Occasional -

The Seasons - shift - my Picture -
Upon my Emerald Bough,
I wake - to find no - Emeralds -
Then - Diamonds - which the Snow

From Polar Caskets - fetched me -
The Chimney - and the Hill -
And just the Steeple's finger -
These - never stir at all.
Vota la poesia: Commenta
    Scritta da: Silvana Stremiz
    in Poesie (Poesie in lingua straniera)
    I'm saying every day
    "If I should be a Queen, tomorrow" -
    I'd do this way -
    And so I deck, a little,
    If it be, I wake a Bourbon,
    None on me, bend supercilious -
    With "This was she -
    Begged in the Market place -
    Yesterday".

    Court is a stately place -
    I've heard men say -
    So I loop my apron, against the Majesty
    With bright Pins of Buttercup -
    That not too plain -
    Rank - overtake me -

    And perch my Tongue
    On Twigs of singing - rather high -
    But this, might be my brief Term
    To qualify -

    Put from my simple speech all plain word -
    Take other accents, as such I heard
    Though but for the Cricket - just,
    And but for the Bee -
    Not in all the Meadow -
    One accost me -

    Better to be ready -
    Than did next morn
    Meet me in Arragon -
    My old Gown - on -

    And the surprised Air
    Rustics - wear -
    Summoned - unexpectedly -
    To Exeter.
    Vota la poesia: Commenta
      Scritta da: Silvana Stremiz
      in Poesie (Poesie in lingua straniera)
      A precious - mouldering pleasure - 'tis -
      To meet an Antique Book -
      In just the Dress his Century wore -
      A privilege - I think -
      His venerable Hand to take -
      And warming in our own -
      A passage back - or two - to make -
      To Times when he - was young -

      His quaint opinions - to inspect -
      His thought to ascertain
      On Them[e]s concern our mutual mind -
      The Literature of Man -

      What interested Scholars - most -
      What Competitions ran -
      When Plato - was a Certainty -
      And Sophocles - a Man -

      When Sappho - was a living Girl -
      And Beatrice wore
      The Gown that Dante - deified -
      Facts Centuries before

      He traverses - familiar -
      As One should come to Town -
      And tell you all your Dreams - were true -
      He lived - where Dreams were born -

      His presence is Enchantment -
      You beg him not to go -
      Old Volume shake their Vellum Heads
      And tantalize - just so.
      Vota la poesia: Commenta
        Scritta da: Silvana Stremiz
        in Poesie (Poesie in lingua straniera)
        She lay as if at play
        Her life had leaped away -
        Intending to return -
        But not so soon -
        Her merry Arms, half dropt -
        As if for lull of sport -
        An instant had forgot -
        The Trick to start -

        Her dancing Eyes - ajar -
        As if their Owner were
        Still sparkling through
        For fun - at you -

        Her Morning at the door -
        Devising, I am sure -
        To force her sleep -
        So light - so deep.
        Vota la poesia: Commenta
          Scritta da: Silvana Stremiz
          in Poesie (Poesie in lingua straniera)
          How sick - to wait - in any place - but thine -
          I knew last night - when someone tried to twine -
          Thinking - perhaps - that I looked tired - or alone -
          Or breaking - almost - with unspoken pain -
          And I turned - ducal -
          That right - was thine -
          One port - suffices - for a Brig - like mine -

          Our's be the tossing - wild though the sea -
          Rather than a Mooring - unshared by thee.
          Our's be the Cargo - unladen - here -
          Rather than the "spicy isles"
          And thou - not there.
          Vota la poesia: Commenta