So un soggetto affetto da superallergia, la corpa nun è mia, ma de tutta l'aria infetta, pe sta cosa so costretta, a sta attenta a magnà e po tutto er resto. Un giorno me ritrovo piena de bolle, un giorno gonfia come un pallone nun posso prenne sempre er cortisone, perché a un danno ce n'aggiungo n'antro. Mo, li dottori de tutta sta questione, se stanno a fa grandi, chi me dice che la porvere fa male, chi me dice de levà la frutta, chi me carica de medicine, a loro che jè frega, pe me vedè distrutta. Io penso che nun me la sanno spiegà tutta, intanto su de me ce fanno li esperimenti, nun sarà che so allergica a sti fetenti, nun ce capiscono più niente, e intanto vado avanti, tra bolle, asma, raffreddori e gonfiori, mo de anni ne so passati tanti, voi vede che quarche giorno che me stanco, li manno a quer paese tutti quanti...
Vintiquatt'anni, ajeri te'ncontrai, ìo cinquant'otto, no mme scordo mai: tu mme guardasti come no uaglione, ìo te virietti come na uagliona, cco na resedda freshca mme ncantasti, paria tutto tanto naturale, ca quasi, 'nce penzai ppe no momento, te mmitava ppe quarche appuntamento. Po'mme venette mmente a la'ntrasatta Ch'era na cosa ca no gghìa fatta: mme putiv'esse figlia e nepotedda, cch'e mme passava ppe le ccelovredda! Mm'accorgietti can l'anni so ppassati, puro ca ppe sto core sò scordati: accussì senza rece nienti chiano chiano te salutai strengennote la mano.
Ancora sogno
Ventiquattr'anni, t'ho incontrata ieri, io cinquant'otto non lo scordo mai, tu m'hai guardato come un ragazzo, io t'ho guardata come una ragazza, con una risatina fresca m'hai incantato, sembrava tutto tanto naturale, che quasi, ci ho pensato un momento, t'invitavo per qualche appuntamento Poi mi è venuto in mente all'improvviso che era una cosa da non fare: potevi essere per me figlia e nipotina, che mi passava mai per il cervello, mi accorsi che gli anni sono passati anche se il cuore li ha dimenticati. Così senza dir niente piano piano ti ho salutata stringendoti la mano.
Vintiquatt'anni, ajeri te'ncontrai, ìo cinquant'otto, no mme scordo mai: tu mme guardasti come no uaglione, ìo te virietti come na uagliona, cco na resedda freshca mme ncantasti, paria tutto tanto naturale, ca quasi, 'nce penzai ppe no momento, te mmitava ppe quarche appuntamento. Po'mme venette mmente a la'ntrasatta Ch'era na cosa ca no gghìa fatta: mme putiv'esse figlia e nepotedda, cch'e mme passava ppe le ccelovredda! Mm'accorgietti can l'anni so ppassati, puro ca ppe sto core sò scordati: accussì senza rece nienti chiano chiano te salutai strengennote la mano.
Traduzione
Ancora sogno
Ventiquattr'anni, t'ho incontrata ieri, io cinquant'otto non lo scordo mai, tu m'hai guardato come un ragazzo, io t'ho guardata come una ragazza, con una risatina fresca m'hai incantato, sembrava tutto tanto naturale, che quasi, ci ho pensato un momento, t'invitavo per qualche appuntamento Poi mi è venuto in mente all'improvviso che era una cosa da non fare: potevi essere per me figlia e nipotina, che mi passava mai per il cervello, mi accorsi che gli anni sono passati anche se il cuore li ha dimenticati. Così senza dir niente piano piano ti ho salutata stringendoti la mano.
Era re vierno, mme pare, frevaro, quanno partisti ppe la prima vota, ppe te nne jè n'Germania, emigrato, cco ddoie valici nove, re cartone.
Pigliasti la curriera la matina, putiano esse le cinco o le ssei, io te nc'accompagnai e nno ssapia, quanto cangiava dda la vita mia.
Saglisti tanto giovene e pulito, cco lo vistito accattato a lo Vaddo, forsi a Salierno, manco mme ricordo, apposta ppe pparte, ppe gghiè a ffatià.
Tinivi nafacci cco ppoco sorrisi, ca n'accovava la malinconia, ppe mme e ppe mmamma certo facisti sfuorzi tremendi ppe te controllà.
Ricisti: " Io parto, ma mo tu si l'ome ca tutta la casa adda fa respettà, a mammata aiuta e prutieggi a chir'ati ca mo tieni tu la responsabilità".
E io ruric'anni tinia sulamente E pigliai tutto cco simplicità, sapia ca tornavi, ma no ssapia quanno, viria ca partivi, mano mme paria
ca forsi rurava ppe n'eternità: partiano tutti, amici e parienti, era na cosa perfino normale e no mm'addonai ch'era troppo ppe mme.
E prima re saglie mme risti no vaso E na vinti lire ppe mme conzolà, e mmamma, chiangenno, abbrazzasti cco mico recenno "ve penzo, non te preoccupà".
Passaro li juorni, passaro li misi, venette l'estate e nno ssaccio ppecché tinia sempe mmano chere vvinti lire e nn'avìa lo coraggio re mme nc'accattà
na cosa quarsiesi, no bbello gelato, na carameddozza o n'ata bontà: pirdietti a la fine sto povero sordo ca n'avia valore ca come ricordo.
Passanno lo tiempo capietti lo fatto Ca te nn'ieri juto ppe sempe ppe mme, capietti ca ormai mannavi li sordi, ma quanno tornavi, tornavi ppe ppoco,
scrivivi le lettre cco bbasi e saluti, contavi la vita stantata e patuta, e mentre criscìa cco nnonna e cco mmamma penzai tanta vote ca chera partenza avia miso fine a la'nfanzia ppe mme.
Traduzione Emigrazione Era d'inverno, mi sembra, febbraio quando partisti per la prima volta per andartene in Germania, emigrato con due valige nuove, di cartone.
Prendesti la corriera la mattina, potevano essere le cinque o le sei, io ti ci accompagnai e non sapevo quanto cambiava là la mia vita.
Salisti tanto giovane e carino Con il vestito comprato a Vallo, forse a Salerno, neanche mi ricordo, appositamente per partire, per andare a lavorare. Avevi una faccia con pochi sorrisi Che non nascondeva la malinconia, per me e per mamma certo facesti sforzi tremendi per controllarti.
Dicesti: "Io parto, ma ora sei tu l'uomo che deve far rispettare tutta la casa, aiuta tua madre e proteggi gli altri, ché adesso è tua la responsabilità.
Ed io avevo soltanto dodici anni E presi tutto con semplicità, sapevo che tornavi, ma non sapevo quando, vedevo che partivi, ma non mi sembrava che forse durava per l'eternità: partivano tutti, amici e parenti, era persino una cosa normale e non mi accorsi che era troppo per me.
E prima si salire mi desti un bacio e una moneta da 20 lire per consolarmi, e piangendo abbracciasti me con mamma dicendo"vi penso, non ti preoccupare".
Passarono i giorni, passarono i mesi, venne l'estate e non so perché tenevo sempre in mano quelle 20 lire e non avevo il coraggio di comprarmici
una cosa qualsiasi, un bel gelato, una caramellina o un'altra bontà: alla fine persi quel povero soldo che non aveve valore che come ricordo.
Passando il tempo capii il fatto Che te ne eri andato per sempre per me Capii che ormai mandavi i soldi Ma quando ritornavi, era per poco,
scrivevi le lettere con baci e saluti, raccontavi le vita stentata e dolorosa, e mentre crescevo con nonna e con mamma pensai tante volte che quella partenza aveva messo fine alla mia infanzia.
A Genzano, i Mascelloni hanno i primi tra i più bboni e la carne poi te dico ha ancor quì 'n sapore antico! Pè passare 'na bon'ora c'è l'abbacchio a'la svinatora pannìcolo e finocchiella co 'n po' de romanella è de casa l'armonia de Davide e compagnia Stefano la cortesia la cucina poi è perfetta cò la brava cuoca Orietta de si tanta gentilezza poi sentire la carezza anche er prezzo nun è male è a gestione famijare e con lo stommaco appagato er ritorno... è assicurato!
Noi romani, a tutte l'ore se vantamo co'e parole quarche vorta le storpiamo artre vorte le mozzàmo
è'n difetto de pronuncia che s'allarga anche'n provincia ma è usanza assai normale pè chi stà ne'a Capitale
Sia da soli o tra la gente mai se semo persi gnente noi che semo sempre onesti e parlamo pure a gesti
- A che ora se vedemo? – ho sentito dì sur treno... - Se nun vado in trasferta se vedemo a'na certa, lì ar solito rione, 'ndo stà er bar cò l'ombrellone! -
- Ce sarò, lì'ndo stà er muro? A'na certa, de sicuro! Se tardamo ce s'aspetta, a'na certa, senza fretta... -
E così tutti contenti ce se dà l'appuntamenti Mo me chiedo, so romana ma'sta certa... è proprio strana
qui a'na certa se va fora de sicuro a certa... è l'ora! L'ora ner quadrante tonno che da sempre gira er monno
Li regazzi cò la certa me sa l'ora se so persa vanno a letto cò lo sballo a dormì se canta er gallo
pè sortì a mezzogiorno quanno già s'è arzato er monno se pè te la vita è sverta... sai, pè loro... c'è la certa!
Quannu ogni juarnu viu splenniri su suli capisciu quantu è granni ma granni lu To amuri Ti viu 'nta tutti li cosi 'nta lu cielu e 'nta lu mari 'nta la terra ca Mi duni lu mangiari ma ja ca sugnu 'ngratu e piccaturi T'arriannu tutti cosi a valatati distruggiu tutti cosi puru me stessu 'dda vita ca mi dasti a mia 'mpussiassu oh me Signuri quantu sugnu 'ngratu picchi lu beni a mali T'haiu rinnutu ma Tu Signuri ca tantu mi vua beni ti pregu d'alliviarimi li peni.
La madri di la vita e di la morti ca di lu 'nviarnu rapi e chiui li porti scinni di lu cialu pianu pianu o s'arrizzola e scinni a manu a manu passannu pi la terra la sazia 'nta li vadduna pua si v'asciarria scinni pi la so via senza sosta pi strati larghi stritti o fatti a posta duappu 'nta lu mari s'arriposa pi accuminciari arriari senza posa.