Scritto da: Silvana Stremiz
in Proverbi (Anglo-americano)
A woman's place is in the home.
Il posto di una donna è la casa.
Commenta
A woman's place is in the home.
Il posto di una donna è la casa.
A whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor for men.
Una donna che fischia ed una gallina che canta non vanno bene è per Dio né per gli uomini.
A boce ferme a s'avrà chi guadagna.
A bocce ferme si saprà chi vince.
Quien tiene lengua, a Roma llega
Chi ha la lingua arriva a Roma ovvero chiedi ed otterrai.
Perro ladrador, poco mordedor.
Cane che abbaia non morde.
Obras son amores, que no buenas razones.
Le opere sono amori che non buone ragioni.
No es oro todo lo que brilla.
Non è tutto oro quello che luccica.
La mejor medicina es la buena comida.
La migliore medicina è il buon cibo.
El que calla otorga.
Chi tace acconsente.
El que no oye consejo no llega a viejo.
Chi non sente consiglio non diventa vecchio.