Scritto da: Silvana Stremiz
in Proverbi (Germania)
Die hohlen Ähren halten den Kopf hoch.
Le spighe vuote tengono la testa alta.
Commenta
Die hohlen Ähren halten den Kopf hoch.
Le spighe vuote tengono la testa alta.
Das Krankenhaus und das Gefängnis liegen nahe beim Wirtshaus.
L'ospedale e la prigione sono vicino all'osteria.
Disteln tragen keine Trauben.
I cardi non dànno grappoli.
Der Tag hat Augen, die Nacht hat Ohren.
Il giorno ha gli occhi, la notte le orecchie.
Wer nicht mit dem zufrieden ist, was er hat, wäre auch nicht zufrieden, wenn er das hätte, was er nicht hat.
Chi non è contento di quello che ha, non sarebbe contento neanche se avesse ciò che non ha.
Wo ich mein Geld ausgebe, brauche ich keine Komplimente machen.
Dove spendo il mio denaro, non ho bisogno di far complimenti.
Geld ist ein guter Diener und ein schlechter Herr.
Il denaro è un buon servo ed un cattivo padrone.
Der Teufel ist nicht so häßlich wie man ihn malt.
Il diavolo non è cosi brutto come lo si dipinge.
Mädchen und Eier muss man nicht lange aufheben.
Giovani donne ed uova non si devono tener da parte a lungo.
Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.
Meglio un passero nelle mani che un piccione sul tetto.