Scritto da: Silvana Stremiz
in Proverbi (Lariano)
Quand la dona la met su i culzùn, el mund al va a burlùn.
Quando la donna mette i calzoni (vuole comandare), il mondo va a rotoli.
Commenta
Quand la dona la met su i culzùn, el mund al va a burlùn.
Quando la donna mette i calzoni (vuole comandare), il mondo va a rotoli.
Quand el diaul al ga nient de fa al met do dònn in d'una cà.
Quando il diavolo non ha niente da fare mette due donne in una casa.
Mej un àsen senza cua che una dona che zifula.
Meglio un asino senza coda di una donna che fischia.
I tùsàn de la filanda i gànn el culur de la malva cota: la ga gira, la ga munta, la ga scota e la ciapa per nagòtt.
Le ragazze della filanda hanno i colori della malva cotta: gli gira, gli monta, gli scotta e se la prendono per niente.
I dònn i è cumè i gatt; i è muresétt, ma sgrafignen de matt.
Le donne sono come i gatti; sono tenere, ma graffiano.
I dònn al fosch in tucc bej.
Le donne al buio sono tutte belle.
Gh'è tre qualità de dònn: i dònn, i dindonn e i dirlindonn.
Ci sono tre tipi di donne: le donne serie, le donne poco serie e le donne di strada.
Fides de la vulp e del tass, ma minga de la dona col cü bass.
Fidati della volpe e del tasso, ma non della donna con il culo basso.
El coeur di dònn l'è faa cumè'n melun: a chi'na fèta, a chi un bucun.
Il cuore delle donne è fatto come un melone: a chi una fetta, a chi un boccone.
Dònn e vit, sul so sit.
Donne e viti sul loro terreno (donne e buoi dei paesi tuoi).