Poesie in lingua straniera


Scritta da: Silvana Stremiz
in Poesie (Poesie in lingua straniera)
Those fair - fictitious People -
The Women - plucked away
From our familiar Lifetime -
The Men of Ivory -
Those Boys and Girls, in Canvas -
Who stay upon the Wall
In Everlasting Keepsake -
Can Anybody tell?

We trust - in places perfecter -
Inheriting Delight
Beyond our faint Conjecture -
Our dizzy Estimate -

Remembering ourselves, we trust -
Yet Blesseder - than We -
Through Knowing - where We only hope -
Receiving - where we - pray -

Of Expectation - also -
Anticipating us
With transport, that would be a pain
Except for Holiness -

Esteeming us - as Exile -
Themself - admitted Home -
Through gentle Miracle of Death -
The Way ourself, must come.
Vota la poesia: Commenta
    Scritta da: Silvana Stremiz
    in Poesie (Poesie in lingua straniera)
    I envy Seas, whereon He rides -
    I envy Spokes of Wheels
    Of Chariots, that Him convey -
    I envy Crooked Hills
    That gaze upon His journey -
    How easy all can see
    What is forbidden utterly
    As Eden - unto me!

    I envy Nests of Sparrows -
    That dot His distant Eaves -
    The wealthy Fly, upon His Pane -
    The happy - happy Leaves -

    That just abroad His Window
    Have Summer's leave to play -
    The Ear Rings of Pizarro
    Could not obtain for me -

    I envy Light - that wakes Him -
    And Bells - that boldly ring
    To tell Him it is Noon, abroad -
    Myself - be Noon to Him -

    Yet interdict - my Blossom -
    And abrogate - my Bee -
    Lest Noon in Everlasting Night -
    Drop Gabriel - and Me.
    Vota la poesia: Commenta
      Scritta da: Silvana Stremiz
      in Poesie (Poesie in lingua straniera)
      He strained my faith -
      Did he find it supple?
      Shook my strong trust -
      Did it then - yield?
      Hurled my belief -
      But - did he shatter - it?
      Racked - with suspense -
      Not a nerve failed!

      Wrung me - with Anguish -
      But I never doubted him -
      [Or - Must be - I deserved - it -]
      Thò for what wrong
      He did never say -

      Stabbed - while I sued
      His sweet forgiveness -
      Jesus - it's your little "John"!
      Don't you know - me?
      [Why - Slay - Me?]
      Vota la poesia: Commenta
        Scritta da: Silvana Stremiz
        in Poesie (Poesie in lingua straniera)
        As far from pity, as complaint -
        As cool to speech - as stone -
        As numb to Revelation
        As if my Trade were Bone -
        As far from Time - as History -
        As near yourself - Today -
        As Children, to the Rainbow's scarf -
        Or Sunset's Yellow play

        To eyelids in the Sepulchre -
        How dumb the Dancer lies -
        While Color's Revelations break -
        And blaze - the Butterflies!
        Vota la poesia: Commenta
          Scritta da: Silvana Stremiz
          in Poesie (Poesie in lingua straniera)
          Your Riches - taught me - Poverty.
          Myself - a Millionaire
          In little Wealths, as Girls could boast -
          Till broad as Buenos Ayre -
          You drifted your Dominions -
          A Different Peru -
          And I esteemed All Poverty
          For Life's Estate with you -

          Of Mines, I little know - myself -
          But just the names, of Gems -
          The Colors of the Commonest -
          And scarce of Diadems -

          So much, that did I meet the Queen -
          Her Glory I should know -
          But this, must be a different Wealth -
          To miss it - beggars so -

          I'm sure 'tis India - all Day -
          To those who look on You -
          Without a stint - without a blame,
          Might I - but be the Jew -

          I'm sure it is Golconda -
          Beyond my power to deem -
          To have a smile for Mine - each Day,
          How better, than a Gem!

          At least, it solaces to know
          That there exists - a Gold -
          Altho' I prove it, just in time
          It's distance - to behold -

          It's far - far Treasure to surmise -
          And estimate the Pearl -
          That slipped my simple fingers through -
          While just a Girl at School.
          Vota la poesia: Commenta
            Scritta da: Anna Pacelli
            in Poesie (Poesie in lingua straniera)

            She walks in beauty

            She walks in beauty, like the night
            Of cloudless climes and starry skies;
            And all that's best of dark and bright
            Meet in her aspect and her eyes:
            Thus mellow'd to that tender light
            Which heaven to gaudy day denies.
            One shade the more, one ray the less,
            Had half impair'd the nameless grace
            Which waves in every raven tress,
            Or softly lightens o'er her face;
            Where thoughts serenely sweet express
            How pure, how dear their dwelling-place.

            And on that cheek, and o'er that brow,
            So soft, so calm, yet eloquent,
            The smiles that win, the tints that glow,
            But tell of days in goodness spent,
            A mind at peace with all below,
            A heart whose love is innocent!
            Vota la poesia: Commenta
              Scritta da: Silvana Stremiz
              in Poesie (Poesie in lingua straniera)
              I cross till I am weary
              A Mountain - in my mind -
              More Mountains - then a Sea -
              More Seas - And then
              A Desert - find -
              And My Horizon blocks
              With sudden - blinding - Grains
              Of unconjectured quantity -
              As Asiatic Rains -

              Nor this - defeat my Pace -
              It hinder from the West
              But as an Enemy's Salute
              One hurrying to Rest -

              What merit had the Goal -
              Except there intervene
              Faint Doubt - and far Competitor -
              To jeopardize the Gain?

              At last - the Grace in sight -
              I shout unto my feet -
              I offer them the Whole of Heaven
              The instant that we meet -

              They strive - and yet delay -
              They stagger - Do we die -
              Or is this Death's Experiment -
              Reversed - in Victory?
              Vota la poesia: Commenta