Se te resta el coeur me quell d'on fioeu, te saree on grand òmm.
È un grande uomo colui che non perde il suo cuore di bambino.
Commenta
Se te resta el coeur me quell d'on fioeu, te saree on grand òmm.
È un grande uomo colui che non perde il suo cuore di bambino.
Se te se moeuvet mai
spetta minga che te rusen.
Se non ti muovi mai
non aspettarti una spinta.
Se te vèdi de rar, me regordi despèss;
Se te vèdi despèss me regordi de rar
Se ti vedo di raro mi ricordo spesso (di te):
se ti vedo spesso mi ricordo raramente.
Se te voeu fatt amà fatt un po' desiderà.
Se ti vuoi far amare, fatti un po' desiderare.
Semper toghen e mai mettsa svoja al casett.
Sempre togliere e mai mettere, si svuota il cassetto.
Sensa vurèe la lüna
Per impienì la cardensa
Var püssee un got de furtuna
Che un mastel de sapiensa.
Senza desiderare l'impossibile
per riempire la credenza
val più un goccio di fortuna
che un mastello di sapienza.
Ses peròt, in bun da.
Sei pere sono buone da mangiare.
Signur, compagnem mì e poeu lassee stà inscì.
Signore, trovatemi un compagno e poi fermatevi lì.
Sòta la nèf gh'è l pàn, sòta ai campanè gh'è al pàn e 'l vèn.
Sotto la neve c'è il pane (grano), sotto il campanile c'è il pane e il vino.
Su da vedar e aria da fessura portan l'omm alla sepultura.
Il sole dal vetro e gli spifferi portano l'uomo ad ammalarsi.