Bàrdadi de femina chi hat boghe de homine, e de homine chi hat boghe de femina.
Guardatevi dalla donna che ha voce di uomo, e dall'uomo che ha voce di donna.
Commenta
Bàrdadi de femina chi hat boghe de homine, e de homine chi hat boghe de femina.
Guardatevi dalla donna che ha voce di uomo, e dall'uomo che ha voce di donna.
Nen femina, nen tela a lughe de candela.
Né donna né tela a lume di candela.
Nen caddu in maju, nen femina in festa.
Né cavallo nel mese di maggio, né donna in festa.
Tres cosas sunt reversas in su mundu: s'arveghe, s'ainu e i sa femina.
Tre cose sono testarde nel mondo: la pecora, l'asino e la donna.
Né i sa femina in festa, né s'homine in ballu.
Non guardar la donna (da sposare) in festa, né l'uomo nel ballo.
S'avaru non faghet bene si non cando morit.
L'avaro non fa bene se non quando muore.
Su ladru non hat fide in logu.
Il ladro non riscuote fiducia in nessun luogo.
S'occasione faghet s'homine ladrone.
L'occasione fa l'uomo ladro.
Iscuru a chie tenet ladru domestigu.
Misero colui che ha un ladro in casa.
Su ladru est cumpanzu de su cegu.
Il ladro è compagno del cieco.