Scritto da: ametista

Il traduttore simultaneo


Scegli la pagina:
...il mio problema, era legato a una profonda e a volte incontrollabile timidezza, per cui la conclusione a cui ero arrivata mi portava a dire che fra me e l'altro sesso era come se si parlassero due lingue diverse. Come se appartenessimo a due mondi diversi. Era come se fossimo due abitanti di due paesi stranieri, che cercano invano di capirsi, ma solo dopo pochi minuti, stanchi, si allontanano, perché tanto è tutto inutile non si comprenderanno mai.
Prendendo quindi in esame tutto quanto arrivai a pensare che io e una certa categoria di donne non riuscivamo a parlare e a dialogare con gli uomini, mentre un altra parte lo faceva benissimo, in modo chiaro e senza nessuna difficoltà.
Tutto questo però non aveva fatto in modo che mi arrendessi e anzi in un mondo in cui la tecnologia avanza a passi da gigante... " non vuoi che riesca a trovare un traduttore simultaneo"... pensai... con tale apparecchio riuscirò finalmente a capire cosa vogliono gli uomini, finalmente riuscirò a parlare loro dicendo cose che finalmente comprenderanno... visto che finora non ci sono riuscita!
La tecnologia va però un po' aiutata, per cui mentre intrapredevo la ricerca del famigerato apparecchio, che avrebbe ... [segue »]

Immagini con frasi

    Info

    Scritto da: ametista

    Commenti

    4
    postato da , il
    video meliora proboque, deteriora sequora...
    3
    postato da , il
    oves neque ali neque sustentari sine cultu hominum et curatione possunt
    2
    postato da , il
    ne sei proprio sicuro? forse sono più vicine di quanto tu creda...basta solo fermarsi ed osservare...parlarci e non scappare...avere la pazienza di saper aspettare...non tutti e tutte siamo subito pronti e disponibili e spesso una scorza ruvida e con le spine nasconde un interno tenero che non chiede altro di venire allo scoperto ciao e grazie
    1
    postato da , il
    bello,peccato che queste donne non esistono,bye

    Invia il tuo commento
    Vota la frase:7.00 in un voto

    Disclaimer [leggi/nascondi]

    Guida alla scrittura dei commenti