Scritto da: ametista

Il traduttore simultaneo


Scegli la pagina:
...risolto tutti i miei problemi di comprensione iniziai a cercare di
cambiare, di essere più sciolta, mento timida, più frivola altrimenti ti potevano scambiare per scontrosa, per una che se la tira, per un arrogante e presuntuosa.
Cominciai a guardare le altre, quelle che vanno di moda, senza imitarle, perché non ce la potevo fare, sarei sembrata finta e ridicola, ma nello stesso tempo continuavo a chiedermi... come mai piacciono così tanto, cosa fanno o dicono di così interessante da poter colpire e affascinare un uomo?
Stai a vedere che loro sono riuscite a scovare il traduttore simultaneo che stò cercando da anni? E come diavolo hanno fatto?
E io cosa faccio i di sbagliato, dove è che non riescio a far breccia, insomma mi dite dove si trova questo cavolo di traduttore simultaneo o dove è che si svolgono dei corsi per imparare questa lingua?
Intanto che cerchi, vaghi per anni guardando, ascoltando esperienze, scopri qualcuna come te che per un periodo ha capito e parlato questa nuova lingua poi improvvisamente è ridiventata analfabeta, non si sono più capiti e si sono lasciati... chissà come lui però, con un altra continuava a capirsi benissimo...
Il mistero si fà sempre più fitto, alcune parlano ... [segue »]

Immagini con frasi

    Info

    Scritto da: ametista

    Commenti

    4
    postato da , il
    video meliora proboque, deteriora sequora...
    3
    postato da , il
    oves neque ali neque sustentari sine cultu hominum et curatione possunt
    2
    postato da , il
    ne sei proprio sicuro? forse sono più vicine di quanto tu creda...basta solo fermarsi ed osservare...parlarci e non scappare...avere la pazienza di saper aspettare...non tutti e tutte siamo subito pronti e disponibili e spesso una scorza ruvida e con le spine nasconde un interno tenero che non chiede altro di venire allo scoperto ciao e grazie
    1
    postato da , il
    bello,peccato che queste donne non esistono,bye

    Invia il tuo commento
    Vota la frase:7.00 in un voto

    Disclaimer [leggi/nascondi]

    Guida alla scrittura dei commenti