Scritta da: Valerio Agostino Baron
in Poesie (Poesie vernacolari)
Ze capità.
Che pecà,
l'Olivaro,
ze cascà
sora un Rosaro
e lo ga scavessà.
Par fortùna,
che i fiori i jera za,
stai cavai.
Commenta
Ze capità.
Che pecà,
l'Olivaro,
ze cascà
sora un Rosaro
e lo ga scavessà.
Par fortùna,
che i fiori i jera za,
stai cavai.
Acqua fonte de vita.
Te capirè
quando a mancarà.
I làver fànn murí, 'me la belessa
quan'ciappa l'ànema nel dulur del temp,
ma j öcc în quèl vardàt ne la magressa
che dà l'amur ne la busia del vent...
Ah, làver, nel ciamà
fí cum'i öcc,
stí magher nel slargàss del sentiment!
Che 'l temp se möva no, e la busia
se scunda a nüm nel dà de matt del vent.
Le labbra fanno morire, come la bellezza
quando prende l'anima nel dolore
del tempo,
ma gli occhi sono quel guardare nella
magrezza
che dà l'amore nella bugia del vento...
Ah, labbra, nel chiamare fate come
gli occhi,
state magri nell'allargarsi del sentimento!
Che il tempo non si muova, e la bugia
si nasconda a noi nell'infuriare del vento.
'Na voia me tormenta
in 'sto via vai de festa;
sei qui: ochi de menta,
aria bionda la testa.
Bella davanti a 'n vetro
de negozio te spechi.
Io te guardo da dietro,
sbiego come fa i vechi.
Jo i soj neri di amòur
né frut né rosignòul
dut intèir coma un flòur
i brami sensa sen.
Soj levat ienfra li violis
intant ch'a sclariva,
ciantànt un ciant dismintiàt
ta la not vualiva.
Mi soj dit: "Narcìs!"
e un spirt cu'l me vis
al scuriva la erba
cu'l clar dai so ris.
Co gera bocia pìcolo,
pena finia la guera,
d'inverno giasso o brosema
querzea tre dea la tera.
Ma pur co l'aria rigida
che ne gelava i ossi
naltri ogni dì curivimo
a slissegar sui fossi
co un vecio par de sgàlmare
co le so broche in riga:
nissun badava ai diavoli,
boanse o la fadiga.
E dopo un dì de brividi
se ritornava al gnaro
scaldarse le man gelide
intorno al fogolaro.
E là na soca de àrase
se consumava lenta
a cusinar luganeghe
e brustular polenta.
Dopo dea sena prodiga
e de un filò dormion
sempre vegnea la recita
de requie e orassion;
e po' de corsa in càmara
che gera note fonda:
su par le scale ripide
se rapegava de onda.
Ma fra le querte ruvide
de un leto taconà
stava na vecia mònega
che la tegnéa scaldà
co na fogara rùzene
colma de bronse vive
che mescolarle un atimo
mandava le falive.
Soto i nissoli tiepidi
anca le me boanse
catava refrigerio
te le me frede stanse.
Gratava un poco el cànevo
sgrensando sui scartossi,
ma el caldo de la mònega
meteva in sesto i ossi;
e se partìa coi angeli
sognando un mondo de oro
fin che le forse languide
catava el so ristoro.
Ormai me par dei sècoli
ca gera mi putelo,
ma pur chel tempo rìgido
desso me pare belo;
e ancò coi reumi e coliche
me sola compagnia,
dei tempi de la monega
go tanta nostalgia.
Un'erba che spia
dal crepo de un sasso,
na foja vestìa
de perle de acoasso,
un buto so 'a rama,
na rosa che sbòcia,
un canto de mama
e i oci de un bocia,
la piova che bate
sui veri e va via…
par mi xe poesia.
Do ale de velo
che trema so 'n fiore,
un'alba col celo
che cambia colore,
na viola drio 'l fosso
tra i spini e le urtighe,
na vampa de rosso
tra l'oro de spighe,
la man tua che serca
in silenzio la mia
par mi xe poesia.
El celo ze na coerta de viole stasera.
Onbrìe longhe, onbrìe córte
sbrega l'aria.
Bala so 'l salìso
el valser de l'eterna fadiga.
'N giro, du giri…
Na giraolta,
e altri du giri
'n te la lòlica del tenpo.
On vecio sopéta
passi incatijà de autuno
rento passi ciari de primavera.
Na rìndola de pesso
schersa co l'aqua.
Sbètega l'aqua
stornèi de canson e canson.
Foie seche nudo lassa el ramo,
foie verde lo riveste de novo.
E la lòlica del tenpo
sbrissia via, cossì la saonèla
da le man de la lavandàra,
so na carossa bardà de sole …e de nibie.
Se desfa dresse corióse
drio siése ricamà
de zughi e coluri.
Solo desso
che la curva de la schena
e la coerta de viole
me sgrìsola na caressa,
me acorzo de quanto ze alta la curva
so la schena del vecio.
Bassa la curva del celo
che dolze se piega
a disegnare 'n abrasso
'n te la lòlica del tenpo.
Go visto sora un ramo dea nogara,
sola, na tortorela che cantava,
la ghe afidava in gran segreto al vento
sogni e speranse sconte dentro el core.
Su strade caminà, poco distante,
n'altro oselo intonava el stesso canto.
E i desideri, andando alti in celo
guidà dal sole, un dì se ga incontrà.
Le nato alora intesa e armonia
che fa sonar violini e le canpane.
"Lode a la vita" canta el mondo intiero,
cresse l'amor te un gnaro profumà.
(da "Cenacolo Poeti Dialettali: El Geaspo")
Me piasarìa imbastire i tempi indrìo
par dopo far cusìre quei pi bei,
un fià de fantasia col tempo mio
rimarginare i zughi da putei.
Poder sonare tuto a modo mio,
magari in meso al bosco in piena sera,
par farme dae piante rìdar drio
far sì che la sia tuta na chimera.
Me piasarìa pur dire a chi ga pressa:
- Fermeve un fià, iuteme a pensar su,
ciapemo el tenpo bon co na caressa
che 'l ne ricame i sogni in gioventù,
che 'l desfe la matassa e tanti gropi,
che 'l daga un fià de tono incolorìo!
Cussì mi buto via tanti malori
par vivare na s-cianta a modo mio.
(da "Cenacolo Poeti Dialettali: El Geaspo")