Scritto da: Silvana Stremiz
in Proverbi (Germania)
Mit Geduld schafft man alles.
Con la pazienza si vince tutto.
Commenta
Mit Geduld schafft man alles.
Con la pazienza si vince tutto.
Was schnell entsteht, vergeht schnell.
Ciò che presto nasce presto muore.
Selbst ist der Mann.
Chi vuole vada e chi non vuole mandi.
Wer nicht kommt zur rechten Zeit,
der muß nehmen was übrigbleibt.
Chi tardi arriva male alloggia.
Wer Wind sät, wird Sturm ernten.
Chi semina vento raccoglie tempesta.
Den Vogel der am Abend pfeift, frißt am Abend die Katz.
Chi ride il venerdì, piange la domenica.
Wer schnell entscheidet bereut manchmal noch schneller.
Chi presto decide talvolta più presto si pente.
Wer sich unter den Treber mengt, den fressen die Schweine.
Chi pecora si fa, il lupo lo mangia.
Was man nicht im Kopf hat, muß man in den Beinen haben.
Chi non ha testa ha gambe.
Wer nicht mit dem zufrieden ist, was er hat, wäre auch nicht zufrieden, wenn er das hätte, was er nicht hat.
Chi non è contento di quello che ha, non sarebbe contento neanche se avesse ciò che non ha.