Poesie in lingua straniera


Scritta da: Silvana Stremiz
in Poesie (Poesie in lingua straniera)
She dealt her pretty words like Blades -
How glittering they shone -
And every One unbared a Nerve
Or wantoned with a Bone -
She never deemed - she hurt -
That - is not Steel's Affair -
A vulgar grimace in the Flesh -
How ill the Creatures bear -

To Ache is human - not polite -
The Film upon the eye
Mortality's old Custom -
Just locking up - to Die.
Vota la poesia: Commenta
    Scritta da: Silvana Stremiz
    in Poesie (Poesie in lingua straniera)
    I meant to have but modest needs -
    Such as Content - and Heaven -
    Within my income - these could lie
    And Life and I - keep even -
    But since the last - included both -
    It would suffice my Prayer
    But just for One - to stipulate -
    And Grace would grant the Pair -

    And so - upon this wise - I prayed -
    Great Spirit - Give to me
    A Heaven not so large as Your's,
    But large enough - for me -

    A Smile suffused Jehovah's face -
    The Cherubim - withdrew -
    Grave Saints stole out to look at me -
    And showed their dimples - too -

    I left the Place - with all my might -
    I threw my Prayer away -
    The Quiet Ages picked it up -
    And Judgment - twinkled - too -
    That one so honest - be extant -
    It take the Tale for true -
    That "Whatsoever Ye shall ask -
    Itself be given You" -

    But I, grown shrewder - scan the Skies
    With a suspicious Air -
    As Children - swindled for the first
    All Swindlers - be - infer.
    Vota la poesia: Commenta
      Scritta da: Silvana Stremiz
      in Poesie (Poesie in lingua straniera)
      They put Us far apart -
      As separate as Sea
      And Her unsown Peninsula -
      We signified "These see" -
      They took away our Eyes -
      They thwarted Us with Guns -
      "I see Thee" each responded straight
      Through Telegraphic Signs -

      With Dungeons - They devised -
      But through their thickest skill -
      And their opaquest Adamant -
      Our Souls saw - just as well -

      They summoned Us to die -
      With sweet alacrity
      We stood upon our stapled feet -
      Condemned - but just - to see -

      Permission to recant -
      Permission to forget -
      We turned our backs upon the Sun
      For perjury of that -

      Not Either - noticed Death -
      Of Paradise - aware -
      Each other's Face - was all the Disc
      Each other's setting - saw.
      Vota la poesia: Commenta
        Scritta da: Silvana Stremiz
        in Poesie (Poesie in lingua straniera)
        I am ashamed - I hide -
        What right have I - to be a Bride -
        So late a Dowerless Girl -
        Nowhere to hide my dazzled Face -
        No one to teach me that new Grace -
        Nor introduce - my Soul -
        Me to adorn - How - tell -
        Trinket - to make Me beautiful -
        Fabrics of Cashmere -
        Never a Gown of Dun - more -
        Raiment instead - of Pompadour -
        For Me - My Soul - to wear -

        Fingers - to frame my Round Hair
        Oval - as Feudal Ladies wore -
        Far Fashions - Fair -
        Skill to hold my Brow like an Earl -
        Plead - like a Whippowil -
        Prove - like a Pearl -
        Then, for Character -

        Fashion My Spirit quaint - white -
        Quick - like a Liquor -
        Gay - like Light -
        Bring Me my best Pride -
        No more ashamed -
        No more to hide -
        Meek - let it be - too proud - for Pride -
        Baptized - this Day - a Bride.
        Vota la poesia: Commenta
          Scritta da: Silvana Stremiz
          in Poesie (Poesie in lingua straniera)
          I am alive - I guess -
          The Branches on my Hand
          Are full of Morning Glory -
          And at my finger's end -
          The Carmine - tingles warm -
          And if I hold a Glass
          Across my Mouth - it blurs it -
          Physician's - proof of Breath -

          I am alive - because
          I am not in a Room -
          The Parlor - Commonly - it is -
          So Visitors may come -

          And lean - and view it sidewise -
          And add "How cold - it grew" -
          And "Was it conscious - when it stepped
          In Immortality? "

          I am alive - because
          I do not own a House -
          Entitled to myself - precise -
          And fitting no one else -

          And marked my Girlhood's name -
          So Visitors may know
          Which Door is mine - and not not mistake -
          And try another Key -

          How good - to be alive!
          How infinite - to be
          Alive - two-fold - The Birth I had -
          And this - besides, in Thee!
          Vota la poesia: Commenta