Scritto da: Silvana Stremiz
O adatese, o 'n rabiese.
O adattarsi, o arrabbiarsi.
Commenta
O adatese, o 'n rabiese.
O adattarsi, o arrabbiarsi.
As peur nen beivi e subiè.
Non si può bere e fischiare.
La vit in carozza la manda el padrun a pè.
La vite in carrozza manda il padrone a piedi.
Stai atainti da l'amigu, cu fa' feinta 'd dove e' cö: tante vote l'e' 'n nemigu cu ciapa tutu quel cu pö.
State attenti dall'amico, che fa finta di darvi il cuore: tante volte, è un nemico che prende tutto quel che può.
Guardat adla vulp, dal tass e dla dona dal cù bass.
Guardati dalla volpe, dal tasso e dalla donna dal sedere basso.
Chi ch'a speta le scarpe d'in mort a và anpess descauss.
Chi aspetta le scarpe di un morto va per un bel pezzo scalzo.
Con j'aragnà ant la galinèra.
Con le ragnatele nella tasca della giacca.
Pulìd 'cmé 'n spéc.
Pulito come uno specchio.
A vìgh-ti cùl fümaró, là l'è cà méa, s'at vóri andè a mangè va a l'usteréa!
Vedi quel comignolo, là è casa mia, se vuoi andare a mangiare va all'osteria!
L'è nemaa el boia ch'a s paga prim.
È solo il boia che si paga prima.