Scritto da: Silvana Stremiz
in Proverbi (Anglo-americano)
Those whom the gods love die young.
Muor giovane colui che al cielo è caro.
Commenta
Those whom the gods love die young.
Muor giovane colui che al cielo è caro.
Al vin da Grusùt l'è mèi da nigùt.
Il vino di Grosotto è meglio di niente.
Ogni petra azza parite, e se è grossa cunta pe ddoi.
Ogni pietra alza muro e se è grossa vale per due.
A ielt cogh i feic a vasc cu mareit.
L'alta coglie le fiche la bassa se ne va col marito.
Quand al don i v'l'han zurae. Stae pur zért ch'an la scapae.
Quando le donne ve lo giurano, state pur certi che la si scampa.
La vendetta è un piatto che va servito freddo.
'U mangiari senza'mbiviri è comu u tronàri senza chioviri.
Il mangiare senza bere è come il tuonare senza piovere.
Mit Geduld schafft man alles.
Con la pazienza si vince tutto.
Die Welt ist aus Stufen gemacht, der eine steigt sie hinab, der andere hinauf.
Il mondo è fatto a scale, chi le scende e chi le sale.
Quant el Bisbin el ga el capel, qui de Com portèn l'umbrell.
Quando il monte Bisbino ha il cappello, a Como pioverà.