Scritto da: Silvana Stremiz
in Proverbi (Anglo-americano)
You should eat to live, not live to eat.
Si mangia per vivere, non si vive per mangiare.
Commenta
You should eat to live, not live to eat.
Si mangia per vivere, non si vive per mangiare.
Cent co, cent crap; cent cu, dusent ciap, ma cent qualità de merda.
Cento menti, cento teste; cento culi, duecento chiappe, ma cento diversi tipi di merda.
'U cane muzzichiti sempe 'u strazzatu.
Il cane morde sempre il poveraccio.
Es ist schwierig, Ideen zu erzeugen, es ist leicht, Worte zu erzeugen.
È difficile creare idee, è facile creare parole.
Der Klügere gibt nach.
Il più saggio cede.
Per cùnùsìs bè s'gà dè maià 'nsèma 'n quintàl dè sàl amàr.
Per conoscrsi bene bisogna mangiare insieme un quintale di sale amaro.
Non giudicare il tuo vicino finché non avrai camminato per due lune nelle sue scarpe.
È meglio sapere dove andare e non sapere come, che sapere come andare e non sapere dove.
Le donne ne sanno una più del diavolo.
Chi lingua ha, a Roma va.