La robba che vviè cor finfirinfì, se ne va cor fanfaranfà.
La roba guadagnata male se ne va presto.
Commenta
La robba che vviè cor finfirinfì, se ne va cor fanfaranfà.
La roba guadagnata male se ne va presto.
È meglio un cane amico, che un amico cane.
Anghe la prèscia vòle lu tembu sua.
Anche la fretta ha bisogno di tempo.
Der Teufel macht die Töpfe, aber nicht die Deckel.
Il diavolo fa le pentole, ma non i coperchi.
El can scutat al bufa sul suràt.
Il cane che si è scottato soffia su quello che si è già raffreddato.
Dunni ci sunnu campane, ci sunnu buttane.
Dove ci stanno campane (ovunque) ci stanno donne di malaffare.
Ghett d'mest Ieng'l: reid e chieng, ca vol 'u mareng.
Il gatto del Sig. Angelo ride e piange perché vuole un'arancia.
Scafate, schifate: mal'acqua, mala ggente, pure ll'evere è fetente.
Scafati, schifatela: cattiva acqua, cattiva gente ed anche l'erba è maleodorante.
A brigante, brigante e mezz Cu scustumato, nce vole u maleducato.
Con lo scostumato, ci vuole il maleducato.
U sazio nun crere o riunu.
Il sazio non crede al digiuno.