La radice di ogni problema non si trova in esso, bensì in quello che gli ha dato origine. Se scoprì la sua causa, chissà potrai liberarti del suo peso più facilmente.
The root of every problem is not found in it, but in what that gave origin to it. If you discover its cause, who knows you will be able to get rid of its weight more easily.
La radice di ogni problema non si trova in esso, bensì in quello che gli ha dato origine. Se scoprì la sua causa, chissà potrai liberarti del suo peso più facilmente.
The root of every problem is not found in it, but in what that gave origin to it. If you discover its cause, who knows you will be able to get rid of its weight more easily.
I believe that God has not repented of having created man, but instead of having granted him intelligence and thought. Perhaps he could not even imagine that they could make him a cruel and bloodthirsty predator of nature and its flora and fauna, and even of his fellowmen and himself.
The root of every problem is not found in it, but in what that gave origin to it. If you discover its cause, who knows you will be able to get rid of its weight more easily.
Jean-Paul Malfatti
The root of every problem is not found in it, but in what that gave origin to it. If you discover its cause, who knows you will be able to get rid of its weight more easily.
Jean-Paul Malfatti
Jean-Paul Malfatti
Jean-Paul Malfatti
Se la primitiva Chiesa vecchio stile non cambia, può capitare che i giovani cattolici cambino chiesa.
Jean-Paul Malfatti
Se la primitiva Chiesa vecchio stile non cambia, può capitare che i giovani cattolici cambino chiesa.
Jean-Paul Malfatti
Se la primitiva Chiesa vecchio stile non cambia, può capitare che i giovani cattolici cambino chiesa.
Jean-Paul Malfatti
Se la primitiva Chiesa vecchio stile non cambia, può capitare che i giovani cattolici cambino chiesa.
Jean-Paul Malfatti
Se la primitiva Chiesa vecchio stile non cambia, può capitare che i giovani cattolici cambino chiesa.
Jean-Paul Malfatti
L'istruzione è una salvaguardia della libertà migliore di un esercito permanente.
Edward Everett
Traduzione di Jean-Paul Malfatti, poeta in erba e scrittore alle prime armi italoamericano.